有奖纠错
| 划词

Dans le même temps, la société offre également des entreprises de soutien au litige d'affaires.

同时,公司还提供企业诉讼方面的业持。

评价该例句:好评差评指正

En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.

如果出现争议,双方友好协商解决。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.

有必要执行减少财产司法案件积压的战略。

评价该例句:好评差评指正

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

索偿要求的裁决工作应根据本附件第3条中的规进行。

评价该例句:好评差评指正

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求否有效的争议将由主管法作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Les litiges touchant les ressources hydriques, par exemple, pourraient être réglés par la force.

比如,水资源的争端可能会通过使用武力来解决。

评价该例句:好评差评指正

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Les litiges concernant ce type de discrimination doivent être résolus par les autorités judiciaires.

关于歧视的争端应该在法庭上解决。

评价该例句:好评差评指正

Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.

特别领土争端,它可能导致军事升级。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a constaté que, si certains points étaient admis, d'autres restaient en litige.

,虽然有证明承的证据,但有争议的问题仍然存在

评价该例句:好评差评指正

Les procédures prévoient un règlement des litiges en deux temps.

程序设置了解决争端进程的两个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les magistrats sont souvent accusés de corruption dans les affaires concernant des litiges fonciers.

司法部门常常被指在财产案件中存在腐败行为。

评价该例句:好评差评指正

Le litige découlait d'une créance contestée d'honoraires d'avocat.

争端起源于一项有争议的有关律师服的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项仲裁条款的雇用合同。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.

如果发生纠纷的所在地国采用了公约,这些规则即可适用。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'il doit clairement demander que l'obligation en litige soit exécutée.

这就说明确要求应履行有争议的义

评价该例句:好评差评指正

Le litige porte sur le schéma de préférences de l'UE.

该案涉及欧盟的普惠制方案。

评价该例句:好评差评指正

Une autre recommandation portait sur les litiges entre des investisseurs et des organismes publics.

另一项建议涉及投资者在解决同政府机构的争端时面对的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ACI établit également une procédure applicable à l'accueil des plaintes et au règlement des litiges.

《国内贸易协》还规了受理申诉和解决争端的程序

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Choanostoma, choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat, chocolaté, chocolaterie, Chocolatetree, chocolatier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Il tranche les litiges sur la base des lois votées par le pouvoir législatif.

它给予立法机关表决通过的法律来解决

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et peut-on la solliciter pour toutes sortes de litiges liés à la location ?

那么它是否可以解决各种租赁

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À vrai dire, le litige est ailleurs.

事实上,争议在于面。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À Mayotte, le préfet nomme un cadi qui juge les litiges selon la loi musulmane.

在马约特岛,总督任命卡迪,根据伊斯兰法来审判诉讼案件

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.

向法庭提起诉讼的限制性规定取决于诉讼总额

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pas pour toutes sortes de litiges mais pour les plus courants.

不是针对所有类型的,而是针对最常见的纷。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si votre loyer dépasse l’un des deux, parlez-en à votre propriétaire, pour régler le litige à l’amiable.

如果你的租金超过两者之一,请与东联系,友好解决争端

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Lorsque vous investissez dans un produit financier, des litiges peuvent en effet survenir entre vous, consommateur et le professionnel.

当您投资理财产品时,在您、消费者和专业人士之间确实可能会产生纷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Au coeur du litige, cette maison dans la banlieue de Londres et 875 000 euros.

争议的核心是伦敦郊区的这,售价87.5万欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils instruisent au niveau de chaque Etat les litiges relevant de la Constitution.

们根据宪法在每个州一级调查争端

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A ce moment-là, les litiges seront évités.

到时候,就可以避免了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.

不管提起什么类型的诉讼,在考虑司法手段之前,您最好尝试与对和解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les litiges explosent depuis quelques mois.

几个月来,争议一直在爆发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Cette perquisition s'est faite dans le cadre de l'enquête sur un litige portant sur la vente d'Adidas.

此次搜索是对与出售阿迪达斯有关的争议进行调查的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle rend la justice du quotidien, les mises sous tutelle, les litiges sur un crédit ou un loyer.

她负责管理日常司法、监护令、信贷或租金

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des litiges nombreux qui peuvent parfois compromettre un projet de vie, comme ici, aux Mureaux, dans les Yvelines.

许多争议有时可能会影响生活项目,例如这里的,在 Les Mureaux,在 Yvelines。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On est 70 au moment où je vous parle, avec une valeur de litige de 190 000 euros.

- 当我跟你说话时,我们已经 70 岁了,诉讼价值为 190,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour tous les litiges compris entre 5000 et 10 000 euros, il vous faudra rédiger une assignation par voie d’huissier.

诉讼总额在5000到10000欧时,您得通过执达员起草传讯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

Il devrait alors saisir le conseil des prud'hommes – le tribunal qui règle les litiges entre l'employeur et l'employé.

然后,必须将此事提交给劳动法庭——解决雇主和雇员之间的法院。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Qu'est ce qui peut amener des gens raisonnables à traiter un litige d'ordre juridique par une baston avec de vraies armes ?

为何理性的人们会用真实的武器进行一场法律纷的打斗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholédocholithiase, cholédocholithotomie, cholédocholithotripsie, cholédochoplastie, cholédochorraphie, cholédochostomie, cholédochotomie, cholédocien, cholédocite, cholédoque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接