" Il n'existe aucune limitation ", avait-il annoncé.
"没有制, "宣布。
Les limitations concernent le montant du crédit qui se voit accorder la priorité.
上述规则的制与被赋予优先权的信贷数额方面的制有关。
La deuxième limitation porte sur les avances futures.
第二制与未来分批贷款有关。
Considérons, tout d'abord, le désarmement et de la limitation des armements.
首先,让我们看一下裁军和军备控制。
4 Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs.
《禁止或制使用地雷、诱杀和其的议定书》。
Cette règle comporte une exception et deux limitations.
这项规则有一例外情形和制。
Les règles de priorité susmentionnées sont toutefois soumises à deux limitations possibles.
不过,上述优先权规则可能受到制。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
制应与其所处的情形相称。
Les limitations de la capacité d'offre ont continué d'empêcher d'utiliser à plein les préférences.
缺少供给能力继续制着这些国家更充分地利用优惠。
Cependant, cette deuxième solution entraînerait une forte limitation du champ d'application du nouvel instrument.
但是,第二备选办法有着严重的局性。
La limitation du champ d'application spatial paraît donc s'imposer.
因此应制公约的空间适用范围。
Certains souhaiteraient des mesures supplémentaires et plus larges de limitation des armements.
一些国家希望看到更多和更广泛的军备控制措施。
L'expression «limitation de la durée opérationnelle» suppose l'existence de mécanismes d'autodestruction ou d'autoneutralisation.
“制有效期”一词的含义包括自毁或自失效。
Il ne fait aucun doute que cela complique l'élimination ou la limitation de ces armes.
这情况无疑使销毁或控制这武器的工作更为困难。
Nous appuyons les initiatives et les efforts internationaux de limitation des armements et de désarmement.
我们支持国际军备控制和裁军的倡议和努力。
Ce traité serait un instrument de limitation des armes nucléaires et renforcerait la non-prolifération.
禁产条约将会成为核军备制的工具,并将加强核不扩散。
Après la limitation de la capacité, la personne sera placée sous tutelle.
一旦对某人的能力施加了制,此人则应被于监管之下。
Le processus de limitation du Budget ne s'est pas traduit par des coupures budgétaires centralisées.
设上的范围不包括中央预算的削减。
Un «handicap» n'exige pas obligatoirement la preuve d'une limitation physique ou la présence d'une affection quelconque.
甚至在没有身体制或其疾病时也可能存在“缺陷”。
Veuillez également fournir des informations concernant toute limitation d'ordre monétaire ou financier en la matière.
请同时提供与相关货币或金融额有关的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ces limitations peuvent en partie expliquer pourquoi certains athlètes se dopent.
这些限制因素可以部分解释一些运动员服用兴奋剂的原因。
Mais la Commission européenne ne veut pas entendre parler de cette limitation.
但是欧洲委员会不想听说这种限制。
Les autorités estiment que la limitation de l’expansion est de seulement 7%.
当局估计,扩张的限制只有 7%。
D'où l'importance de respecter la limitation de vitesse : même un petit excès peut engendrer de graves conséquences.
所以遵守限速要:即使是小小的超速也可能带来严后果。
Si on passe dans des zones à limitation de vitesse, la trottinette se cale dessus.
如果您通过限速区,滑板车会在上面失速。
Une limitation réelle du dérèglement climatique nécessiterait des remises en questions réelles et courageuses.
要真正限制气候变化,就需要进真正和勇敢的质疑。
Mais ces limitations pourraient être levées d'ici un mois.
但这些限制可能会在一个月内取消。
Une limitation du programme nucléaire de l'Iran pendant au moins dix ans.
- 限制伊朗核计划至少。
Depuis la limitation du démarchage téléphonique, les démarcheurs à domicile sont nombreux.
由于电话拉票的局限性,上门拉票的人数众多。
Sinon, sur ce créneau, on aura une limitation d'accès qui créera un temps d'attente.
否则,在这个插槽上,我们将有访问限制,这会造成等待时间。
En fait, nombreux sont ceux qui ignorent que la limitation de volume s'applique à l'emballage et non au contenu !
事实上,大部分忽略了限制的,都是在于忽略了包装物的容积而不是实际物品的容积!
Une limitation que les touristes comprennent.
游客理解的限制。
Conséquence en grande partie de la non limitation du nombre de mandats. La retraite, connais pas !
主要是任务数量不受限制的结果。退休,不知道!
Pour soutenir le pouvoir d'achat, la France a privilégié le bouclier tarifaire, c'est-à-dire la limitation des prix.
- 为了支持购买力,法国支持关税盾,即限制价格。
De nombreuses communes, comme celle-ci, veulent une limitation plus radicale pour protéger la falaise tout comme ses visiteurs.
许多城市,就像这个城市一样,想要更严格的限制来保护悬崖及其游客。
Ces règles apparaissent alors comme des capacités et non plus comme une limitation des possibilités de l'action.
这些规则随后表现为能力,而不再是动可能性的限制。
Si la ceinture a protégé de nombreuses vies (7242 morts en 2002), les Français ne respectaient guère les limitations de vitesse.
虽然安全带保护了很多人的生命(2002死于交通事故的人数为7242人),但法国人很少遵守限速规定。
Mais il ne cache pas sa déception devant ces îles qui ne sont que limitation de nommeurs, mode, vices et ridicules civilisés.
但他毫不掩饰自己对这些岛屿的失望,这些岛屿很有局限、过时、恶习、文明荒谬。
Limitation de la liberté de choix vestimentaire des étudiants (par exemple, en imposant une tenue spécifique à porter chaque jour).
限制学生选择服装的自由(例如,强制每天穿特定的服装)。
Cette nouvelle loi a immédiatement suscité des réactions sur les réseaux sociaux, les Cubains s'inquiètent d'une limitation de la liberté d'expression.
这项新法律立即在社交网络上引发反应,古巴人担心言论自由受到限制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释