On doit faire attention aux gens avant de libérer la corde de l'arc.
在开弓弦之前,我们应该要注意其他人。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放。
Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.
小鸡啄破蛋壳出世了。
Je n'ai pas pu me libérer plus tôt.
我没能早一步抽身。
Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.
您可以随意浏览本网站的全部资源。
Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.
集团公司总部在汉口解放大道世贸大厦。
Quelques pièces de monnaie pour libérer ces oiseaux.
只要几个铜板,就能放飞这些关在笼子的鸟.
Cette société ne souhaitait pas libérer les fonds sans une décision de justice.
该公司不愿在没有法院命令的情况交出资金。
Enfin, l'ONU a pour mission de libérer les peuples de la pauvreté et du désespoir.
最后,联合国的使命要求将人民从贫穷和绝望中解放出来。
L'unité des peuples d'Asie doit se renforcer, mais libérée de ce capitalisme mondial.
亚洲人民的团结也应该加强,但要免受全球资本主义的影响。
Une première étape importante serait de libérer de sa paralysie la Conférence du désarmement.
重要的第一步是使裁军谈判会议脱离瘫痪状态。
Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.
该民兵团体的任务是“从反叛分子手中解放国土”。
Résoudre la crise de l'endettement libérera des ressources importantes pour le financement du développement.
解决债务危机将为发展筹资释放大量资源。
Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.
这种不的绝望情绪必须得到扭转。
Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.
最高法院已经令确认、释放债役工,并为其提供适当康复服务。
Il est essentiel d'avoir accès à des ressources financières pour libérer l'esprit d'entreprise.
获取财政资源是激发创业的关键。
Elle a été libérée le lendemain après que son père eut soudoyé des policiers.
她父亲贿赂了警方之后,她于第二天获释。
Nous disposons de ressources suffisantes pour gagner cette guerre et nous libérer du besoin.
我们拥有赢得这场针对匮乏所发动战争的资源。
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用于其他紧迫任务。
Ces dernières hésitaient de plus en plus à libérer leur personnel dans ces conditions.
在这种情况,所属特派团不情愿允许其工作人员离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si près de la mort, maman devait s'y sentir libérée et prête à tout revivre.
妈妈已经离死亡那么近了,该是感到了解脱,准备把一切再重新过一遍。
Des places doivent se libérer dans les hôpitaux.
医院必须有空位。
D. Elle peut se libérer plus tard.
她以后以有空。
« libérant » 4 millions d’hectares cultivables (L’équivalent de huit départements).
放弃400万顷耕地(相当于8个省的面)。
J'adore peindre, c'est vraiment quelque chose qui me libère.
喜欢画画,画画真的以让得到解脱。
Les saveurs des épices et aromates, ainsi que la couleur vont se libérer.
香料和草药的味道释放出来,同时也着上了颜色。
En t’éliminant, je vais enfin pouvoir me libérer du destin de notre clan.
杀掉你,将最终从们一族的命运中解脱出来。
J’ai déjà quelque chose mais je vais essayer de me libérer.
是有一些事情,不过尽量。
Je suis le chevalier Didou et je vais libérer la princesse Yoko.
是Didou骑士,要释放Yoko公主。
Je me libère dans la mode, de comment je m'habille ici.
把自己从时尚中解放出来,从的着装中解放出来。
Mas si tu téléphone à Charles assez vite, il pourra sûrement se libérer.
你赶快打电话给Charles,他肯定会跟你的。
Nous nous libérerons de ce fardeau !
卸下肩负的重担!
Mais comment t'as fait pour te libérer?
- 但你是如何设法解放自己的?
Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.
在解放女性之前,她先解放了自己。
Et donc il faut libérer cette question des 35 heures.
所以们必须在 35 小时内发布这个问题。
Il voulait libérer son peuple, dont une partie vit sous la domination de l'empereur d'Autriche-Hongrie.
他想解放他的同胞,因为一些同胞生活在奥匈帝国的统治之下。
Hé, roi des Huns ! Libérez tous ces " IN" à l'instant.
嘿,匈奴国王,现在立刻释放所有的带in的单词。
Je vais légèrement les piler dans mon mortier pour libérer les composés aromatiques.
把这些香料放在研钵中轻轻碾碎,来释放它们的香气。
Les feux qui brûlent dans la forêt amazonienne libèrent le carbone stocké dans ces arbres.
亚马逊热带雨林中燃烧的火灾释放出这些树木中储存的碳。
Et ça a permis de libérer la parole des femmes.
这让多女性愿意讲出她们的想法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释