Quelles sont leur distribution et leur vulnérabilité?
们的分布情况弱点为何?
Les tribunaux de l'autre État appliquent leurs propres règles de droit international privé.
他国家的法院适用各自的国际私法规则。
Les aspects juridiques des recommandations ne peuvent être facilement séparés de leurs autres aspects.
各项建议的法律方面无法轻易同他方面分隔开来。
Je ne peux pas le leur reprocher, car c'est la réalité.
我并不因此而怀恨他们,因为这的确是事实。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要父亲接触。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦人的土地财产。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
们所作的这些承诺并没有妨碍地位问题上的立场。
Les Philippines vous assurent de leur plein appui et de leur coopération.
菲律宾保证支持并作。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国的武器计划中消除裂变材料。
On trouvera des exemples de leur application à l'annexe II.
应用这些指标的例子见附件2。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,他们甚至要向已经免除费用的人收取费用。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了这种情况下的所有赔偿责任。
Les Gouvernements néo-zélandais et norvégien ont apporté leur aide pour cette réunion.
新西兰挪威政府也对该研讨会提供了支助。
Sous leur forme actuelle, les articles sur la responsabilité de l'État reflètent un compromis délicat.
就目前形式而论,这些条款草案反映谨慎达成的一种妥协。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。
Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.
法性原则应指导所有行动决定。
L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.
提交人从未争取获得上述认可。
Des mesures ont été prises pour assurer leur réadaptation et leur réinsertion sociale.
当局采取步骤拟确保上述儿童的康复社会重新融。
D'autres délégations ont confirmé ce point dans leurs déclarations devant l'Assemblée l'année dernière.
他代表团去年大会发言时强调了这一点。
Leur message est que nous devons respecter l'intégrité et les dispositions de la Convention.
发出的信息是,我们必需尊重《公约》的完整性各项规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La veille de Noël, les enfants mettent leurs chaussures au pied du sapin de Noël.
圣诞节前夜,小孩子都会把的鞋子放到圣诞树下。
Les enfants seuls écrasent leur nez contre les vitres.
只有孩子把鼻子贴在玻璃窗上往外看。”
Leur professeur, Madame Lane, est une dame très gentille.
的老师,Lane女士,非常亲切。
Les étudiants sont assis à leur place.
同学都坐在自己的位子上。
Regarde, vous pouvez leur offrir un chèque théâtre.
看,你可以给买一张剧院的票。
Mais leur maison n'est pas loin de chez nous.
但是的房子离我不远。
Ils crient des slogans et portent des pancartes sur lesquelles sont affichées leurs idées politiques.
口号,带张贴治理念的布告牌。
Ils étaient si pauvres qu'Ils ne pouvaient plus nourrir leurs enfants.
是如此的贫穷以至于抚养不起自己的孩子。
Un peu radin, oui. Radin, c'est ceux qui ne dépensent jamais leur argent.
有点小气,是的。小气鬼就是从来不肯花钱的那些人。
Il leur a prêté son atelier dans le centre de Paris.
借给在巴黎市中心的工作室。
Les émojis retenus doivent répondre à certains critères, comme leur popularité ou leur polysémie.
被选出的表情符号需要满足一些标准,比如是否受欢迎,是否可以表达多个意思。
Par exemple pour leur carrière professionnelle et du coup ça leur donne de la motivation.
比如,对职业生涯来说。所以这给予动力。
Mais quand elles se déchaînaient, nul être humain n'aurait pu leur résister.
当它开始肆虐,没有人能够阻挡。
La nuit vint, et il s'éleva un grand vent qui leur faisait des peurs épouvantables.
夜幕降临了,林子里刮起了大风,孩子非常恐惧。
Alors je leur confiais mes secrets par télépathie.
而我却会跟心灵感应我的小秘密。
Dans ce siècle, où toute énergie est morte, son énergie leur fait peur.
“在这个任何精力都已死亡的世纪,的精力让害怕。
Ils n'ont pas leur langue dans leur poche, ceux-là!
口袋里根本没有舌头!
Maintenant, tous les Télétubbies avaient leur jouet préféré.
现在,天线宝宝都拿最喜欢的玩具了。
Qu'est ce que tu vas leur dire ?
你要和讲什么啊?
Chut, Caillou, il ne faut surtout pas leur faire peur.
嘘,Caillou,这样会让它感到害怕的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释