Il ne se repose pas sur ses lauriers, son pouvoir ou son influence.
他不会已有的成就、能力和影响。
Cependant, nous ne devons pas nous reposer sur nos lauriers.
然而,我们必须避免沾沾喜。
Mais nous n'allons pas nous reposer sur nos lauriers.
然而,我们并不已有的成就。
L'heure n'est pourtant pas venue, pour le Guatemala, de se reposer sur ses lauriers.
然而,此刻不是危地马拉以这些成就的时候。
Le Conseil ne devrait pas se reposer sur ses lauriers.
安理会不应现有成绩。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在这一努力中骄傲。
Nous ne pouvons toutefois pas nous permettre de nous reposer sur nos lauriers.
但我们不能躺在光荣簿上。
Nous ne devons pourtant pas nous reposer sur nos lauriers.
但是,我们绝不能沾沾喜。
L'ASEAN ne peut toutefois pas se reposer sur ses lauriers.
然而,东盟不能现状。
Toutefois, cela ne doit pas nous inciter à nous reposer sur nos lauriers.
但是,这不应该使我们感到。
Nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.
但是,我们不应躺在功劳簿上停止不前。
Faites revenir dans l'huile d'olive, l'ail entier, le laurier, les oignons, les carottes et le céleri finement hachés.
把整个大蒜丁香和切碎月桂叶,洋葱,胡萝卜和入橄榄油中。
Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.
金伯利进程已证实了其有效性,但不能躺在功劳簿上。
Aucun pays, aucun peuple du monde ne peut se permettre de se reposer sur ses lauriers.
但是,世界上任何国家和任何民族都不能高枕无忧。
Mais il n'y a lieu ni de se féliciter ni de se reposer sur ses lauriers.
但此刻任何人都不能因受到祝贺而得意或荣誉。
Un certain nombre d'intervenants ont déclaré cependant qu'il ne fallait pas se reposer sur ses lauriers.
然而,一些发言代表说,我们不应当这些成绩。
Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.
现在,悉尼奥运会已经结束,运动员并没有躺在己获得的桂冠上。
Cela doit susciter notre optimisme, mais nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.
这应当使我们感到乐观,但不应。
Il ne faut pas nous reposer sur nos lauriers simplement parce que la guerre froide est terminée.
重要的是我们不应因为冷战已经结束而沾沾喜;当代世界核国家之间的核战争威胁并没有消失。
Le fait que l'Office constitue un filet de sécurité temporaire n'autorise pas à se reposer sur ses lauriers.
近东救济工程处作为一个临时安全网的事实不能成为沾沾喜理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc on à été cueillir du laurier.
所以我们采摘了桂树叶。
Rajouter le poivre, les aromates et le laurier, puis faire bouillir.
再加入胡椒,料桂,然后煮沸。
C'est parfait. Et on va rajouter un petit peu de laurier.
完美。我们再加入一点桂叶。
J'ajoute mon beurre, mes oignons, mon thym et mon laurier et je viens mélanger.
加入黄油、洋葱、桂叶,然后混合。
Ensuite, je vais rajouter quelques feuilles de laurier, un petit peu de thym.
接下来,我要加点桂叶。
Un petit peu de branches et de laurier.
少枝条,还有桂叶。
Je vais tout mettre dans mixeur, excepté le laurier le thym.
我要把所有东西放进搅拌机,除了桂叶。
Je frotte bien le tout, je rajoute un peu de laurier et on met l'huile.
涂抹均匀,加点桂叶,倒入油。
Vous avez vu dans quel état il a mis mes lauriers?
您看看他都对我的桂做了些什么?
Tous ceux qui se sont reposés sur leurs lauriers ont fini par échouer complètement.
所有满足于现状的人最终都彻底失败了。
J'enlève le thym, le laurier, j'enlève toutes les herbes maintenant.
我捞起了桂叶,我现在捞起了所有的配料。
Là, je rajoute du thym, du laurier, je vais mettre un peu d'ail.
现在,我加入,桂叶,我还会放一点大蒜。
Je rajoute un peu d'herbes aromatiques, du thym, du laurier, du vin blanc pour l'acidité.
我再添加一点辛蔬菜,一点,一点桂叶,再加入一点白葡萄酒来加入酸度。
Les officiers des Invalides le suivaient immédiatement, portant des branches de laurier.
残废军人院的军官们紧跟在柩车后面,手握着桂树枝。
Ces Saint-Jacques, on va les ceinturer d'une feuille de laurier juste colorée au beurre demi-sel.
这些扇贝会被包裹在用半盐黄油调色的桂叶中。
Ne te repose pas sur tes lauriers, cependant.
但是哈利,你不要沾沾自喜。
On va rajouter ensuite du thym et le laurier par dessus.
然后加入桂叶。
Et l'expression que j'ai choisie pour vous, c'est « se reposer sur ses lauriers » .
我为你们挑选的表达是“se reposer sur ses lauriers”。
Je ne me suis pas reposé sur mes lauriers, vous savez? J'ai travaillé toute ma vie.
我没有安于现状,你知道吗?我一生都在工作。
Je veux que ça sorte comme ça, pas trop d'huile de laurier.
我希望它这样出来,不要太多桂油。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释