Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
Connaissez vous le langage des oiseaux?
您听懂鸟儿们说话吗?
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,问题关系了中国崛起实质。还有全体华人寻求与世界共通话语力。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
从而可以明显观种物质主义即使在语言中也进行着运作。
Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.
些国家语言、风俗和法律都不一样。
On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.
样就败了语言功:表达事物关系。
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖动了一下,样,就有了共同语言。
On dit que l'argent est un langage universel.
我们说钱是语言。
Il était venu avec peu d’argent il avait les vêtements et le langage d’un ouvrier.
他来时候几乎身无分文,穿着和谈吐都像一个工人。
Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.
我没有创造任何更为简单,更为愚蠢或是更为聪慧语言。
Le langage est un support de la communication.
语言是交际一种载体。
Je vie de bonne soupe et non de beau langage.
(我是靠好食物活着,不是高级。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始是对己身无为力吐言。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在言语浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它记住曾停留在小人上东西。
Ce mot ne s'emploie pas dans le langage courant.
个词在日常语言中是不用。
Le langage mimique des sourds-muets constitue un mode de communication très particulier.
手势语是聋哑人之间使用一种特殊交流方式。
La société est organisée par les hommes,le langage fait de l’homme le sujet universel.
个社会是有男性来组织,语言使男性成为世界主体。
Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.
即便表达最琐碎事,她也总是言辞庄重。
Elle s'est permis de tenir ce langage.
她竟敢说种话。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce, le langage usuel donne au soufflet pour synonyme camouflet.
于是日常用语便以camouflet为“耳光”的同义词。
S'il est aphasique, s'il ne comprend même plus le langage, que faire ?
果他失语了, 果他甚至不再听懂语言,他该怎么办?
7 découvertes qui vont me donner une nouvelle façon de vivre, un nouveau langage.
这7项发现将赋予我新的生活,新的语言。
Je me demandais comment amener ce langage très simple à la télévision.
我想,能把这非常简单的语言,带到电视上。
Et l’explication, Pierre ? En fait, c’est assez simple. La gueule, c’est en langage familier.
那释这个短语呢?事实上,这很简单。la gueule,是通俗语言单词。
Dans Montessori, il y a cinq domaines d'apprentissage dont le langage est un d'entre eux.
在蒙台梭利法里面,有五个学习领域,其中个是语言。
Chaque espèce animale possède son propre langage, difficile à comprendre pour les humains.
每物都拥有自己的语言,人类难以理。
Mais pourquoi faut-il un langage spécial pour parler aux ordinateurs?
但是为什么在计算机上要使用专门的语言呢?
En langage de fleurs le muguet signifie le retour du bonheur.
铃兰的花语是幸福归来。
" Avoir la haine" c'est une expression du langage familier.
“很生气”,这是个俗语表达。
Et dans un langage familier, on va dire tchao, bye ou salut.
在通俗语中,我们说tchao, bye或者salut。
Alors dans un langage très formel ou très poli, on va utiliser l'interrogation avec l'inversion.
在正用语中或者非常有礼貌时,我们要使用倒装的疑问句。
Un langage soigné, on peut dire plus " formel" .
雅语,可以说“更加正”的语言。
Et on utilise ce mot CHOUÏA, en français, dans le langage familier.
这个单词在法语中是用于通俗语中的。
C’est en quelque sorte un langage commun adopté par la communauté scientifique à laquelle j’appartiens.
可以说这是我所属科学界采用的共同语言。
Un rencard c'est de l'argot c'est du langage familier pour dire un rendez-vous.
rencard属于行话,通俗语,表示约会。
Ces deux termes juridiques sont très présents dans le langage courant.
通俗用语中经常出现这两个司法术语。
En langage furet, ça veut peut-être dire quelque chose.
在鼬语中,这可能有意思。
En langage furet seulement, alors ! -Allez, courage !
只有在鼬语中才有意思!加油!
Dans un langage soutenu, vous pouvez par exemple utiliser " quoique" suivie du subjonctif.
在常态化的语言中,你们可以使用“quoique”后跟虚拟语气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释