有奖纠错
| 划词

L'abeille laborieuse n'a pas le temps d'être triste.

勤劳的小蜜蜂没有功夫长吁短叹。

评价该例句:好评差评指正

Son image change doucement mais le chemin paraît encore long et laborieux.

印象可以慢慢改道路曲艰辛

评价该例句:好评差评指正

Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.

拟订该决议案文的工作漫长的、紧张的。

评价该例句:好评差评指正

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

随后的调查很烦琐,也很花时间。

评价该例句:好评差评指正

Toutes choses égales d'ailleurs, l'hypothèse précitée entraînerait une sous-estimation de la pauvreté laborieuse.

在所有其它情况同样的条件下,这将导致对贫困劳动者人数的低估

评价该例句:好评差评指正

Les insuffisances de cette hypothèse se traduiraient par une grave surestimation de la pauvreté laborieuse.

这一假设的失误将导致对上限贫困劳动者人数的严重高估

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 6 compare les micro et macro estimations de la pauvreté laborieuse au Philippines.

表6对菲律贫困劳动者的微观方法估算值和宏观方法估算值做了比较。

评价该例句:好评差评指正

Le lancement d'une activité est particulièrement laborieux en Amérique latine et en Afrique subsaharienne.

在拉丁美洲和撒哈拉以南非洲开办公司,需要的时间最长。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les insuffisances des données circonscrivent la manière dont est calculée la pauvreté laborieuse.

另一方面,数据的局限性限制了对工作穷人估算的形式

评价该例句:好评差评指正

C'est un travail laborieux mais absolument capital.

一项十分痛苦至关重要的工作。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont contesté l'échelle mobile, source éventuelle de laborieuses négociations.

有发言者对扣率提出质疑,认为这有可能导致漫长的谈判。

评价该例句:好评差评指正

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Au début, le processus était lent et laborieux.

最初,这项工作相当麻烦,耗费大量人力

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge ce processus laborieux et recommande que l'on envisage de le simplifier.

这一进程似嫌繁琐,委员会建议考虑加以精简。

评价该例句:好评差评指正

Les débuts du Tribunal ont été, on le sait, laborieux.

各位成员知道,刑事法庭的开端很不容易的。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes et principes ont été établis au terme d'un processus multilatéral long et laborieux.

这些准则和原则经过漫长和艰苦的多边进程之后确定的。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture emploie 60 % de la population laborieuse de l'Asie et du Pacifique.

农业为亚太区域60%的劳动人口提供就业机会。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix est un processus complexe et laborieux.

建设和平一个复杂而艰巨的过程。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité de Semipalatinsk est le fruit de négociations et de consultations longues et laborieuses.

该条约长期、密集和复杂谈判与协商的结果。

评价该例句:好评差评指正

Diverses questions d'ordre juridique ont nécessité de laborieuses clarifications.

各种法律问题需要大量的阐释工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


idéoloque, idéomoteur, idéo-moteur, idéomotrice, ides, Idesia, idex, IDHEC, Idiacanthus, idio-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mon enfant tu entres par paresse dans la plus laborieuse des existences.

“我孩子,你想啥也不干,便进入最人生。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.

多么有才,多么渊博,刻画多么精致生动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout ce qu'une vie laborieuse y avait mis de mutisme semblait s'animer alors.

于是,她勤劳一生刻印在她脸上沉静表情似乎变得活跃了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

DUTILLEUL,le porte-plume à la main, était installé à sa place habituelle, dans une attitude paisible et laborieuse.

DUTILLEUL,手里握着笔,就像平常一样坐在位子上,神色宁静,勤劳

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un petit peu laborieux cette vidéo, parce que j'ai rien pris qui pouvait découper des emballages.

这个视频有点困难,因为我没有带任何可以打开包装东西。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il fallut un quart d’heure de calculs laborieux, avant de tout régler à la satisfaction de chacun.

不厌计算了一刻钟之后才使人人感满意。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Terminé le laborieux et difficile travail d'employé de bureau, je vais maintenant mener la vie paisible et facile de paysan.

结束了社畜生活,我将过上安逸农民生活。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les Chinois ont décidé de construire un mur, une ligne de fortification très laborieuse.

中国人决定建造一堵墙,这是一条非常费力防御工事线

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les débuts ont pourtant été laborieux, angoissants, après les 2 buts argentins en 1re période.

然而,在阿根廷队在第一节打进 2 球之后,开局艰难令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Cette fuite est laborieuse, lente et évidemment angoissante, en particulier pour les enfants.

这种逃避是费力缓慢,显然是痛,特别是对于儿童来说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pourquoi l'évacuation a-t-elle été aussi longue et laborieuse?

为什么疏散如此漫长和费力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A Strasbourg, un RER a été lancé en décembre, mais les débuts sont laborieux.

在斯特拉斯堡,RER 于 12 月启动,但起步并顺利

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est trop intrusif, trop long, trop laborieux.

它太侵入性、太长、太费力

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Suivons les étapes laborieuses de l'écriture de l'éducation sentimentale.

让我们来看看写感伤教育阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L.Le Garrec: Le match était laborieux, comme vous avez pu le voir.

- L.Le Garrec:正如你所看,这场比赛很艰难

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Le processus d'adhésion est laborieux, très long… Et peut ne pas aboutir comme dans le cas de la Turquie.

加入过程很费力很长… … 而且可能不会像土耳那样成功。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Il est le fruit d'une longue et laborieuse concertation entre le président et son rival, le Premier ministre Morgan Tsvangirai.

这是总统和他对手摩根·茨万吉拉伊总理进行长期协商结果。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce vieux faubourg, peuplé comme une fourmilière, laborieux, courageux et colère comme une ruche, frémissait dans l’attente et dans le désir d’une commotion.

这个古老郊区,拥挤得象个蚂蚁窝,勤劳勇敢和愤怒得象一窝蜂,在等待和期望剧变心情中骚动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il présageait que les discours d'encouragement d'Angelina ne seraient pas aussi longs et laborieux que ceux d'Olivier Dubois, ce qui constituerait un progrès.

他怀疑安吉利娜给球员们鼓劲时可能不像奥利弗·伍德那样啰里啰嗦,这倒是一件好事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette Marilyn sur toile, A.Warhol la décline dans 5 tableaux de différentes couleurs. Une technique qui lui semble vite trop laborieuse.

画布上玛丽莲,A.沃霍尔在5幅不同颜色画作中拒绝了它。这种技术很快就会显得过于费力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


idiolecte, idiomatique, idiome, idiomètre, idiomorphe, idiomorphisme, idiopathie, idiopathique, idiosomnambulisme, idiostatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接