Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干了。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文学评们总是宣传自己最喜欢的书。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执府的非法刺杀策。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进。
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
被判定犯有严重罪者不得充当陪员。
Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.
陪由有资并且须履充当陪员义务的人员组成。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某些类别的人员没有资充当陪员。
Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.
无论是什么案件她们都以陪员身份出现在陪。
La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.
没有提出陪应一致通过裁定的问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。
M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.
Jabbour先生评论说,对挑选陪的问题需要予以进一步重视和研究。
Ce sont des jurés supplémentaires.
这是一些陪代理员。
Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.
这事要么四个人全齐,要么谁也不走!我们发过誓.我们四个人永如一体.
C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.
这就是你为了我、我为了你,在生命长河里。他对我这样说,这样起誓,以他的生命。
Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.
妇女被认为有资在判程序作为证人作证,或者作为一名陪官。
Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.
那时,我们发誓他们会永远活在我们的心,我们永远不会忘记他们。
Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».
在这个大厅里,所有会员国都曾誓言“决不重演”。
L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.
在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪员提出质疑,无须提出任何理由。
La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.
案件最终由陪判还是由刑事司法庭理,将取决于案件的严重性。
Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.
前一天晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusque-là, elle avait juré de mourir plutôt de faim que de toucher à sa pendule.
直到今日,她也许会忆起她曾起誓说过宁愿饿死,也不会去碰一碰她的座钟呢。
Et j'ai juré de lui porter secours.
曾誓。
Je mise sur mon crémeux d'asperges assaisonné avec le citron yuzu pour plaire au juré.
调味的芦笋奶油酱是取悦评审的关键。
Je vais essayer de bluffer le juré avec mon plat.
会尽全力用这菜打动评审。
Les jurés désignent un gagnant dans chaque catégorie.
裁判们任命每种奖项的获胜者。
Ce sont les moines soldats, ennemis jurés de la confrérie des assassins.
是士兵僧侣,刺客教团的死敌。
Ah ! il me l’a juré, reprit la bonne femme.
“啊!他起了誓的,”奶奶。
Ça alors! J'aurais juré qu'elle s'était soulevée toute seule.
居有这样的!誓刚刚试箱子自己抬起了一下。
Oh ! je crois que tu as juré, Eugénie ?
“噢!快要挨骂了,欧热妮!”
Le président, surpris, regarda les jurés, qui regardèrent le procureur du roi.
审判长惊奇地看了看陪审官,陪审官则去看检察官。
Le monstre existait, il en délivrerait les mers, il l’avait juré.
这怪物是有的,他誓要把它从海上清除出去。
Les vingt janissaires avaient juré de ne se jamais rendre.
可是二十名卫队早就赌神咒,决不投降。
Les jurés sont souvent écrivains, publiés en général par de grandes maisons d'édition.
评委往往是作家,其作品一般由各大出版社出版。
Pourtant, j'aurais juré qu'on m'avait demandé de venir ici.
誓确实有人叫来的。
Des dizaines de témoins ont juré qu'ils avaient vu Sirius tuer Pettigrow.
整整一条街的目击者誓说,他们看见小天狼星布莱克杀了小矮星彼得。
Il aurait juré que Dumbledore lui avait lancé un très discret clin d'œil.
但哈利可以誓邓布利多几乎不易察觉地朝自己眨了一下眼睛。
Les jurés ont dû déterminer si chaque passage était diffamatoire.
陪审员必须确定每段话是否具有诽谤性。
Il pleut, dit Joly. J’ai juré d’aller au feu, pas à l’eau. Je de veux pas b’enrhuber.
“正在下雨,”若李说,“了誓的,跳大坑,有,淋雨却不干。不愿意伤风感报(冒)。”
J'ai installé les positions des jurés, on met des chefs japonais avec des chefs français mélangés.
会安置评委的座位,让日本厨师和法国厨师混坐一起。
Là aussi, elle m'a toujours juré que cet incident n'avait rien à voir avec ma présence.
这也一样,她总是誓,说那个小失误和的在场一点关系也没有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释