有奖纠错
| 划词

« Il y a une législation et une jurisprudence », a ajouté Pierre Bergé.

《有法律跟判例》皮埃尔补充道。

评价该例句:好评差评指正

En matière de jurisprudence, la forme importe beaucoup.

法律, 程式非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.

他们指出了国内的判例来支持这申诉。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例

评价该例句:好评差评指正

Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.

方面,法律规则可能来自于案例

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence précisera en détail le sens de cette notion.

概念将在判例法中详细地加界定。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un exposé de la jurisprudence allemande et internationale dans ce domaine.

下是概述与此问题有关的德国和国际判例

评价该例句:好评差评指正

Jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence.

贸易法委员会法规的判例法和判例法摘要汇编。

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence aux États-Unis d'Amérique va dans le même sens.

美利坚合众国的判例也采取种类似的方式。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution s'appuie sur une pratique des États et une jurisprudence régionale récentes.

最近的国家实践和区域判例支持该立场。

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence internationale relative à ce sujet corroborait cette constatation.

国际司法判例来确认这点 。

评价该例句:好评差评指正

Cette question souligne les différences de jurisprudence entre le droit aérien et le droit spatial.

问题突出强调了航空法和空间法的法理差异。

评价该例句:好评差评指正

Une jurisprudence constitutionnelle abondante développe l'ensemble de ces protections.

有充足的宪法案例法来说明所有这些保护形式。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette l'absence de jurisprudence concernant l'application du Pacte par les tribunaux de Serbie-et-Monténégro.

委员会对塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》的案例表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence internationale relative à ce sujet corroborait si besoin en était cette constatation.

如果必要,可国际司法判例来确认这点 。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de développements positifs au plan de la jurisprudence ont été enregistrés.

报告所涉期间在判例方面有些积极的进展。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que cette question n'a pas encore fait jurisprudence.

应当指出,对这问题判例尚未有涉及

评价该例句:好评差评指正

Il existait une jurisprudence abondante concernant le recours à la technique de la lex specialis.

有许多案例采用了特别法的手法。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle à cet égard la jurisprudence du Comité concernant l'interprétation de l'article 3 de la Convention.

在这方面缔约国提到委员会关于解释《公约》第3条的判例。

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue est confirmé par l'élaboration de la législation et la jurisprudence.

相关的立法判例法均支持这观点

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年7

C'est une décision qui, de l'avis général, fera jurisprudence.

无论如何,这是一个将开创先例的决定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10

Une décision qui pourrait faire jurisprudence et coûter cher aux banques.

这一决定可能会开创先例,并使银行付出高昂的代价。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

C'est conforme d'ailleurs à la jurisprudence constante du Conseil constitutionnel.

这实际上符宪法委员会的一贯司法实践

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Sauf que la jurisprudence est désormais plus dure sur la rétroactivité.

除了判例现在对追溯力更加严格。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年

Mais jusqu'ici, il n'y a pas de jurisprudence pour ce genre d'actions pour le climat en Belgique.

到目前为止,比利时还有针对此类气候行动的判例

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

La jurisprudence est claire, mais rien n'interdit à l'entreprise de faire un geste commercial dans certains cas particuliers.

判例很明有任何内容禁止公司在某些特定情况下做出商业姿态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Ce sont des juges de la Cour suprême au pouvoir immense aux Etats-Unis qui ont inversé une jurisprudence?

推翻判例的,是美国权力巨大的最高法院大法官吗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

On considère que cette peine prononcée est conforme à la jurisprudence habituelle, indépendamment de la qualité de J.-B.Trogneux.

- 我们认为这句话符通常的判例,无论 J.-B.Trogneux 的质量如何。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Je le redis: un traitement en équité veut dire un traitement individuel, qui ne fait pas jurisprudence.

我再说一遍:公平待遇是个体化的待遇,有先例。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

Si les condamnations sont confirmées en appel, elles pourraient faire jurisprudence et permettre de mieux protéger une forêt menacée de disparaître.

- 如果上诉得到认,他们可以开创先例,更好地保护面临消失威胁的森林。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous connaissez, et nous avons eu le débat, et nous avons mené le travail, la jurisprudence du Conseil constitutionnel plusieurs fois affirmée.

你知道,我们已经进行了辩论,我们进行了工作,宪法委员会的判例多次得到认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Les préfets prendront des arrêtés d'interdiction et nous laisserons les tribunaux juger de savoir si la jurisprudence permettra de tenir ces manifestations.

警察局长将采取禁令和我们将让法院判断判例是否允许举行这些示威活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Cette affaire du Cap-Ferret pourrait faire jurisprudence et peut-être entraver ce phénomène de mode des fat bikes sur toutes les plages de France.

- Cap-Ferret 事件可能开创先例,并可能阻碍法国所有海滩上这种胖自行车的时尚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

La NRA, la National Rifle Association, le lobby américain des fabricants et détenteurs d'armes à feu, s'est d'ailleurs réjoui de ce changement de jurisprudence.

NRA,全国步枪协会,美国枪支制造商和拥有者游说团体,对判例的这一变化表示欢迎

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors la plupart de ces lois sont vieilles et ne sont pas abrogées mais grâce à la jurisprudence ou à l’usage elles ne sont plus appliquées.

其实,这些法律大多是古老的,有被废除,由于法律原则或用法,它们不再被应用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8

Même si elle fera jurisprudence, cette ordonnance vise la commune de Villeneuve-Loubet, donc à Nice ou à Cannes pas question de revenir sur ces arrêtés anti-burkini.

即使它会开创一个先例这项命令也针对维伦纽夫 - 卢贝市,因此在尼斯或戛纳,毫无疑问要回到这些反布基尼法令上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Une jurisprudence qui pourrait lui coûter cher.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1

En juin dernier, elle avait annulé la jurisprudence qui garantissait depuis 1973 l'IVG dans le pays.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Je suis si heureuse d'être là pour potentiellement assister à ce retournement qu'on attend depuis 1973 et casser cette jurisprudence.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接