有奖纠错
| 划词

Je veux vivre avec Fanfan une histoire qui sera irréelle.

我要让芳芳生活在一的故事中!

评价该例句:好评差评指正

Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.

她的永恒的美丽,似乎既熟悉又想将成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces différences, parfois très irréelles, ne sont pas insurmontables.

尽管存在差异而有时题也是带有假设性的但它们并非是不能克服的障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mogigraphie, mogilalie, mohair, mohavite, mohawkite, mohéli, moho, mohrite, mohsite, mohwa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:神永生》法语版

Sa beauté presque irréelle était toujours la même.

那美得有些真实的相貌一都没有变。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La vidéo filmée il y a cinq jours est irréelle.

五天前拍摄的视频并真实

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

Sa vitesse de dilatation était telle qu'elle semblait presque irréelle.

其膨胀速度给人一种真实的感觉

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

Cheng Xin éprouvait une sensation irréelle : elle avait l'impression d'être morte et d'avoir ressuscité dans un autre monde.

程心有一种极其真实的感觉,有时她觉得自己已,正身处另一个世界。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cela faisait une conversation un peu irréelle, comme un dialogue de statues.

这就使他的交谈有失真有如众雕像对话。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ces rayons scintillants scindaient la mer en deux et notre bateau avançait sur la ligne de démarcation entre ces deux mondes aux couleurs irréelles.

面上的反射使大也分成闪耀着两色光芒的两部分,我的船就行驶这两部分的分界处,这景色真是奇妙

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour rester dans cette atmosphère un peu irréelle, nous nous rendons à présent dans un des recoins secrets les plus étonnants de Rome.

保持这种有些虚幻的氛围去罗马最令人惊叹的秘密角落之一。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il ne voulut pas gâcher son souvenir par un salut impertinent : cette vision presque irréelle lui suffit et devait lui suffire toute sa vie.

他不想用一个无礼的鞠躬来破坏他的记忆:这个几乎真实的景象对他来说已足够,对他的一生来说也足够

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

L'origine de ces incendies, le travail des pompiers, les rescapés, rien n'échappe à la désinformation, à tel point que certaines des images les plus partagées en ligne sont irréelles ou sorties de leur contexte.

关于这些火灾的起因、消防员的工作、幸存者,一切都没有逃脱被误导,以至于某些网上被广泛分享的图片是真实的或脱离原上下文。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il passa une autre semaine irréelle, incapable de se concentrer sur quoi que ce fût, mangeant mal, dormant plus mal encore, s'efforçant de percevoir des signaux codés qui lui eussent indiqué la voie du salut.

他又度过真实的一周无法集中精力做任何事情,吃得不好,睡得更糟,试图接收到可以给他指明救赎之路的编码信号。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Créature d'autant plus irréelle qu’elle est extrêmement difficile à observer en liberté tant elle a poussé à la perfection l’art du camouflage et de la dissimulation, l'hippocampe exauce ainsi notre fascination pour le bizarre et le merveilleux.

马体是一种更加虚幻的生物,因为它极难自由中观察,因为它已将伪装和隐藏的艺术推向完美,因此满足对奇异和奇妙的迷恋。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle était légère comme une vapeur, presque irréelle, toute rousse; le soleil couchant teintait de roux la table réservée aux lectrices, la porte, le dos des livres.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moineaux, moinerie, moinesse, moinillon, moins, moins-disant, moins-perçu, moins-value, moirage, moire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接