有奖纠错
| 划词

Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.

方案》将进一步加强此类合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.

我们认为,他在期间召集的公开协商尤其有益。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.

他说,小组委员还正在研究是否在期间举行额外

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions et les recommandations des ateliers intersessions figurent dans un additif au présent rapport.

期间讲习班的结论和建议载于本报告增编。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.

为此,委员授权小组委员设立一期间工作组

评价该例句:好评差评指正

Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.

小组委员出其工作的一般时间表,期间的时间表

评价该例句:好评差评指正

Il importe de veiller à ce que la prochaine période intersessions soit tout autant bénéfique.

重要的是,要确保接下来的期进程再接再厉,取得同样的成功。

评价该例句:好评差评指正

La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.

联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府间期间工作组议讨论中加以处理

评价该例句:好评差评指正

Les activités intersessions constituent un élément très important du programme de travail de l'AALCO.

期间活动是亚非法律协商组织工作方案的一非常重要的因素。

评价该例句:好评差评指正

A déterminer par le Groupe de travail intersessions.

拟由船舶拆解事项期间工作小组予以确定

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.

我们打算在期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续进行非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.

期间议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi préconisé vivement la tenue de consultations informelles entre les participants durant l'intersession.

他还大力鼓励与者在期间举行非正式磋商

评价该例句:好评差评指正

Aussi, les thèmes choisis pour ses périodes intersessions devaient-ils être utiles et d'actualité.

因此,它在期间选择的主题应及时和有用。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe établit des rapports d'évaluation annuels qui sont des documents intersessions du Conseil d'administration.

该监督组负责编制年度评价报告,作为理事期间文件。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des participants ont convenu que des travaux intersessions sur les considérations financières s'imposaient.

大多数与者都同意有必要在期间针对资金方面的各种考虑因素开展工作。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.

专家议标志着新的跨部门工作方案的正式启动

评价该例句:好评差评指正

L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.

议注意到开展期间工作的好处。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa première session, la Commission a créé des organes subsidiaires de sessions et intersessions.

第一届议以来,委员已设立了多期和期间附属机构

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.

在这方面,强调需要在期间继续工作

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


madelonnettes, mademoiselle, Madère, madérisation, madérisé, madériser, Madhuca, madhya pradesh, madi, madisonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接