La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门打断了我们的谈话。
Notre voyage a été interrompu par un incident.
我们的旅行被意外的事故终止了。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者停下来回答问题。
Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.
战争打断了我们在阿富汗的工作。
Ce programme de prêts est en passe d'être interrompu.
这一贷目前正处于逐步取消过程中。
Les itinérances ont été interrompues en raison de l'insécurité.
由于安全没有保障,巡回审判已经停止。
Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.
敌对行动开始时,电话线中断。
De même, le processus de cantonnement a dû être temporairement interrompu.
同的,集结进程也不得不暂时停止。
Toutefois, les travaux progressent lentement et sont parfois interrompus faute de fonds.
但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表。
Malheureusement, cet important programme risquait d'être interrompu dans un proche avenir.
然而,令人遗憾的是,这重要的一项支持可能不久即将停止。
Autrement dit, c'est Israël qui a interrompu, en pratique, les négociations.
换言之,以色列的实际行动使谈判停滞。
Leur éducation est souvent interrompue à une étape cruciale de leur développement.
在其成长的一个关键阶段,他们的教育经常受到破坏。
La tâche de l'Équipe spéciale est trop importante pour être interrompue ainsi.
工作队的工作太重要了,不能就这让它中止。
Les travaux du Mécanisme de vérification étaient encore interrompus au 30 avril.
截至4月30日,监测机制仍未恢复工作。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动粗暴地打断了谈判的进展。
Les travaux supplémentaires effectués par le tribunal pour fermer les comptes ont été interrompus.
法庭已不再为结清账户从事额外工作。
Le trafic est momentanément interrompu.
交通暂时中断了。
Il n'existe pas de programmes spéciaux pour les filles qui ont interrompu leurs études.
塔吉克斯坦共和国没有为临时弃学的女孩子制定专门的计划。
En effet, les programmes humanitaires ont été interrompus à Iridimi, Touloum, Ade, Adre et Dogdore.
在Iridimi、Touloum、Ade、Adre和Dogdore的人道主义受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui a interrompu son monologue est un journaliste belge.
打那个农民独语的人是位比利时记者。
Là, il osa parler le premier… Madame de Rênal fut interrompue par ses larmes.
在那儿,他大胆地先… … ”德·莱纳夫人的话被泪水打。
Malheureusement, les classes seront interrompues en février à cause d'une épidémie de grippe.
不幸的是,二月份,一场恶性流感会迫使班级停课。
Il y a 5 ans, on s'était beaucoup interrompus l’un l’autre.
五年前,我们曾经常打对方。
C'était même pour se marier qu'il avait interrompu ses études et pris un emploi.
甚至可以他是为结婚才辍学就业的。
18 mois d'un enseignement très riche, qui malheureusement s'est interrompu à cause de son décès.
18个月的教学极为丰富,憾的是,教学因他的去世而终止。
Ce concert fut interrompu par l’annonce du repas.
因为宣布吃饭,这个音乐会被打。
Le fonctionnement des satellites peut carrément être interrompu.
卫星的运行可能会被完全。
Elle fut interrompue par l'arrivée du courrier.
可是她突然停住话头。
Tu n'as jamais été interrompu dans un rêve ?
你在做梦的时候从来没被打过吗?
Le trafic est interrompu plus de 2 heures.
交超过2小时。
Celui-ci commença son récit, mais il fut interrompu par le directeur qui se leva pour faire un discours.
哈利开始小声向他解释,但这时校长站起来话,他就住嘴。
Akira Inoue voulut encore ajouter quelque chose, mais il fut interrompu par le murmure médusé de la commandante.
井上明还想什么,但被舰长的一声低低的惊呼打。
La dispute naissante fut interrompue par la sonnerie du téléphone.
两人正要吵起来时,电话铃声突然响起。
Ils demandent à la table de compléter les poèmes interrompus.
他们在仪式要求完成缺失的诗。
Il fut interrompu par des coups frappés à la porte.
有人在门上敲一下,哈利的话被打。
Elle avait interrompu le ballet des essuie-glaces pour économiser la batterie.
苏珊干脆关掉雨刷,好节省车上电池的电力。
La conversation, interrompue par son entrée, reprit au point où il l’avait coupée.
他进来时打的话头在他切肉的时候又重拾起来。
Nous fûmes interrompus par la présidente du jury qui me tendit la main.
我们的谈话被评委会主席打,她向我伸出手。
La formalité du visa accomplie, Phileas Fogg revint à bord reprendre sa partie interrompue.
福克先生办完签证手续之后,回到船上又继续打他的" 惠司脱" 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释