有奖纠错
| 划词

Le professeur interroge les élèves sur la leçon précédente.

老师就上一课内容对学生们

评价该例句:好评差评指正

Le maître interroge son élève .

老师向学生

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que répond l'Anglais Daniel Tammet quand on l'interroge sur sa différence.

这是人们向英国人Daniel Tammet 提如何与众不同时,如此回答。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.

人们跳起舞,用仪式未来。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.

而在十几个外国人之中,只有一个人将这两个词混淆起来。

评价该例句:好评差评指正

Autre enseignement de l'étude, les Européens interrogés semblent considérablement apprécier leurs petites incartades à l'étranger.

这项研究示,受访欧洲人大多很欣赏们在国外小出轨行为。

评价该例句:好评差评指正

Interrogé sur son faible score (1%), il a affirmé qu'il ne «courait pas» après.

当被支持率(1%),表示不会再参与竞争。

评价该例句:好评差评指正

Plus de mille personnes ont été interrogées à leur domicile, avec garantie d'anonymat.

在保证匿名情况下,千余人在家中参与了调查

评价该例句:好评差评指正

Selon le sondage, 17% des personnes interrogées n'ont pas exprimé d'intentions de vote.

根据调查,有17%被调查者表示弃权。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers ont interrogé la caissière de l'hôtel.

警察了旅馆女收款员。

评价该例句:好评差评指正

Je ne l'ai pas vu depuis six mois et je commence à m'interroger.

已经六个月没有见到了,开始

评价该例句:好评差评指正

La police m'interroge pour obtenir des informations.

警察向了一些情况。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas non plus interrogé les agents étrangers, car il n'y était pas habilité.

调查员也没有向外国人员了解情况,因为这不在权限之内。

评价该例句:好评差评指正

Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.

宪警在Magenta中心关押情况。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont initialement arrêté un certain nombre de personnes pour les interroger.

当局最初拘留了一些人,进行

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous interroger sur ce que cela signifiera pour l'avenir.

们需要把握它对于未来意义。

评价该例句:好评差评指正

On s'est interrogé sur l'efficacité et la transparence de l'Organisation.

效率和责制受到质疑

评价该例句:好评差评指正

La commission a également interrogé le chauffeur du Service national de renseignement.

该委员会还了国家情报局一个司机。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a néanmoins interrogé les 39 Casques bleus concernés.

不过,监督厅同所有39名维和人员都进行了面谈

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup se sont interrogés sur la manière de prolonger cet effort.

许多代表提出是,们如何加强对该公报支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


olivie, olivier, olivine, olivinisation, olivinite, olivinophyre, ollachérite, ollaire, olla-podrida, ollénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’interroge alors l’horizon pur et dégagé de toute brume.

这时候我注视着明朗无雾的

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Ah les fleuves. Alors, nous allons interroger quelqu'un!

啊河流。让我一位同学考考

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je t'ordonne de m'interroger, se hâta de dire le roi.

国王急忙抢着说道:“我命令你。”

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ils s'interrogent et nous interrogent sur la durée du confinement.

我们要考虑封城的时长。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Nous l'interrogerons, bien sûr, sur ses souvenirs.

当然,我们一起来看看她的回忆。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Interrogeons-nous sur leur mentalité et leurs relations sociales.

我们询问一下他们的精神想法和社会关系。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Pour comprendre pourquoi certains hommes font aussi ce choix de vie, nous avons interrogé Thomas.

理解为何某些男士也选择这种生活方式,我们采访托马。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Interrogez-vous sur le sens de la phrase.

问问自己这句话的意思。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Parce que c'est un phénomène qui m'interroge et m'intéresse.

因为这是一种让自问且让我感兴趣的现象。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il les interroge, et il prend en note leurs souvenirs.

询问探险家们然后把他们的回忆记录下来。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

On essaie de connaître l'opinion de la population en interrogeant un petit nombre de gens.

我们试着通过调查一小民的意见。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Afin que la police puisse arrêter le coupable, il faudra interroger tous les suspects.

能抓住嫌罪犯,警察要审问所有的嫌疑

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Rien qu’en Europe, par exemple, 84 % des gens interrogés n’en veulent plus.

仅以欧洲为例,84%的受访者不再想要换时。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

La marque Nikon a interrogé récemment les Européens sur leurs surjets d'inspiration photographiques.

尼康相机最近对欧洲进行关于他们拍照灵感的考察

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les professeurs et les spécialistes de l'apprentissage s'interrogent en effet sur ces outils.

学生的老师和专家的确也会查询这些工具。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Donc on va s'interroger sur le sens de nous-mêmes, de la vie et de l'existence.

因此我们会质疑自我、生活的意义和存在的意义。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le comte, étonné, interrogea le bedeau qui sortait du presbytère.

伯爵诧异,看见有一个礼拜堂小职员正从堂长的住宅里出来就向他探听

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On m'interroge très très souvent sur l'histoire de France, sur la France, son histoire, etc.

经常被问到关于法国历史,关于法国,它的历史等等。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Garant d'une histoire locale , Jean Ross et s'interroge sur la politique du Maire.

让·罗斯因为担心当的历史而质疑市政府的政策。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Si un prof m’interroge, ça va être une catastrophe !

如果老师问我问题,那就太糟糕

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


onctuosité, ondatra, onde, ondé, ondée, ondelette, ondemètre, ondescope, ondine, on-dit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接