La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众辱骂墨索里尼,朝他尸体上吐口水,开枪。
Alors, comment former de bonnes insultes en français ?
那么,您如何用法语脏话呢?
Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?
为什么那么多中文骂人话都用“蛋”这个词?
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种法是对国旗侮辱。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
们还经常受到污辱和威胁。
Puis, après une période de huit mois, il avait été arrêté pour insultes aux autorités.
八个月以后,他们将他逮捕,指控他侮辱“索马里兰”政府。
Une misère aussi extrême est une insulte à toute l'humanité.
这种极其糟糕状况背了我们共同人性。
De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.
而且,根《丹麦民事责任法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯丹麦公民,他声称是种族污辱受害者。
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。
Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.
每天要遭受长时间审讯,加上威胁、辱骂和暴力。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打同时还对其加以反犹太主义辱骂和纳粹式行礼。
Nous estimons que de telles réunions constituent presque une insulte à l'égard de nos contribuables.
我们感到,像这样会议非常接近于是对我们纳税人一种侮辱。
Ces interprétations absurdes sont une insulte au peuple palestinien.
这些愚蠢解释是对巴勒斯人民侮辱。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
对于非洲妇女来,受到口头侵害和辱骂最多,是其他三倍。
J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.
安全理事会不应该成为辱骂场所。
Nous partageons tous le sentiment de grande injustice et d'insulte ressenti par la communauté internationale.
我们都感受到对国际社会最严重侵犯和污辱。
Des insultes contre sa famille ?
是对他家人侮辱么?
Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.
法语不是像中文似,我们法国人很少用蛋作骂人话。
Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques.
在腾讯-奇虎事件中,双方无视法律,相互揭短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et quand l'insulte remplace la conversation, ça veut dire qu'on va dans la mauvaise direction.
当侮辱取代了对话时,这意味着我正在朝错误的方向前进。
Si tu entends des insultes, tu dois en parler à un adulte.
如果你听到了侮辱性的话语,你应该告诉大人。
Alors, elles les insultent, se moquent d'eux ou… les frappent.
所以这些人会侮辱同性恋者、嘲笑他,或者是… … 打他。
Mais ça peut, par contre, avoir aussi le sens carrément d’une insulte envers une personne.
然而,它的意思也可以是辱骂某人。
Vous voyez un point commun à toutes ces insultes ?
你发现这些脏话的共同点了吗?
Et verbale ou psychologique, quand elle prend la forme de menaces ou d'insultes à répétition.
以语言或心理上的欺凌,受害者会受到反复威胁或侮辱。
C'est pas une grosse insulte, mais quand même c'est pas très sympa.
它的侮辱性程度不是高,但还是不太好。
Bien sûr, c'est très familier, c'est vulgaire, mais c'est pas non plus une insulte.
当然,这非常,粗,但也不是侮辱。
Éh ho ! Ça va, je comprends pas tout mais m'insulte pas non plus.
噢!我什么都不懂,但也不要侮辱我。
Encore de nouvelles insultes à examiner, et toujours à cause de ma femme !
“又是一番污辱需要查明,而且还是因为我妻子!”
C'est une insulte à notre patrimoine, à notre culture, à notre gastronomie, à nos fromages.
这是对我的遗产、文化、美食和奶酪的侮辱。
Ça peut être une insulte. – C’est vulgaire en plus.
这是一种侮辱。-这。
Pourtant, il reçoit des menaces de mort, des coups de téléphone anonymes, des insultes.
然而,他收到了死亡威胁、匿名电话和侮辱。
A-t-on jamais vu des tantes pareilles qui insultent l’ouvrier !
谁见过这般下作的人,竟敢污辱一个工人!”
Le digitus impudicus est donc, clairement, une insulte.
所以“无耻之指”明显是一种侮辱。
Est-ce que recourir à l'insulte, c'est être civilisé ?
侮辱人是文明的行为吗?
Une sacrée insulte pour la cité épiscopale vieille de 14 siècles !
这是对这座拥有14个世纪历史的主教城市的侮辱!
L’attitude des camarades l’exaspérait, il en arriva aux insultes directes.
同伴依然冷漠的态度把他气坏了,他终于破口大骂起来。
Il semblait considérer comme une insulte personnelle la révélation de la véritable identité de Croûtard.
罗恩的脸板着,他似乎把斑斑的真实身份当作对他个人的侮辱。
Hermione lança à Ron un regard sévère mais ne releva pas l'insulte faite à Kreattur.
赫敏气呼呼地瞪着罗恩,但她对罗恩这样轻视克利切并没有作更多的表示。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释