Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
看上去对─切都漠不关心旳女人她还没遇到该爱旳人。
Il est insensible à ses paroles.
他对她的话无动于。
Un millième de seconde est insensible.
千分之一秒的时间难以感知。
D'autre part il n'était pas insensible aux critiques visant la rédaction du projet de directive 2.7.9.
另外,他并非不同意对于准则草案2.7.9措辞方式的批评。
Il ne faut pas que nous devenions insensibles à cela.
我们不能让自己对此失去感觉。
Aucun État n'est insensible à la question des orphelins.
任何国家都对孤儿的存在感到非常痛心。
Nul ne saurait rester insensible au sort tragique des enfants touchés par les conflits armés.
任何人都不可能面对受武装冲突影响儿童的悲惨命运而无动于。
La société dans son ensemble devient insensible à ces abus.
社会里每一个成员对这些形态变得麻木不仁。
L'Afrique ne peut par conséquent pas nous laisser insensibles.
此,对非洲,我们不能无动于。
Insensible à tout cela, M. Ariel Sharon poursuit sa guerre.
阿里尔·沙龙先生不顾这一切,仍在进行其战争。
Nous ne devons pas devenir insensibles à ces images de mort et de destruction.
我们绝不应对那些死亡和破坏的画面无动于。
Personne ne peut rester insensible face au degré d'impunité en Angola.
谁都不会对在安哥拉发生的有罪不罚现象的程度保持沉默。
Il demeure insensible aux prières.
他对请求无动于。
Il est clair que le Gouvernement iraquien est insensible à la dimension humanitaire de cette question.
显然,伊拉对这一问题的人道主义方面麻木不仁。
Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.
今天,他们想向我们兜售自由市场准入策,但最终拿出的却一种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义的经济策。
Nous sommes persuadés que les membres du Conseil de sécurité ne pourront rester insensibles à cet appel.
我们深信,安全理事会各成员无法无视这个呼吁。
Dans ce contexte de défiance politique, les parlements étaient perçus comme insensibles et inaccessibles aux demandes de l'électorat.
在这种治不信任的气氛下,议会被视对选民的需要不敏感,高高在上。
Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.
任何理智的行当局都不会不对发生在贝斯兰的悲剧和达尔富尔的人道主义灾难所触动。
Ils sont restés insensibles à nos appels demandant que les écoles soient considérées comme des zones de paix.
他们继续藐视我们要求尊重学校和平区的呼吁。
Cela créera les meilleures chances possibles pour une transition sans heurts et insensible vers la période de l'après-indépendance.
这将向独立后时期的顺利和无差错的过渡创造最佳机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était une musique qui ne pouvait laisser insensible.
这个音乐让人无动于衷的。
L’exaltation est presque l’enthousiasme, et l’enthousiasme rend insensible aux choses de la terre.
兴奋像热情一样,有时使我们忘记好多难题。
Le jeune homme souleva le bras, qui retomba insensible. Il poussa un soupir.
年轻人抬起那只胳膊,胳膊沉甸甸地落了下来,看出有一丝生气。他由自主地叹了一口气。
La plupart du temps, il devient insensible et déconnecté du monde qui l'entoure.
大多数时候,他变得麻木仁,与周围的世界脱节。
Tu deviens de plus en plus insensible aux émotions.
你对情感越来越敏感。
Ainsi que l’avait annoncé l’ingénieur, le niveau du lac baissa, mais d’une façon presque insensible.
正如工程师事先所说的那样,湖面降低了,过降得很少。
Pendant dix minutes, la petite troupe s’éleva par un mouvement insensible vers les plateaux supérieurs.
足有10分钟,这支小旅行队轻轻地向前面的平岭爬着。
Cette fois encore, Dumbledore resta insensible aux efforts de Harry pour croiser son regard.
可,邓布利多又一次没有理睬哈利希望与他的目光进行交流的愿望。
Paganel était loin d’être insensible aux sentiments de miss Arabella ; cependant, il n’osait se prononcer.
巴加内尔对于阿若贝拉小姐的垂青,并无动于衷,但敢有所表示。
Seulement Valentine entendit le bruit presque insensible d’une liqueur tombant dans le verre qu’elle venait de vider.
但瓦朗蒂娜听到一种轻微的几乎听到的声音,那液体倒入她刚喝空的玻璃杯子的声音。
D’Artagnan la rassura du mieux qu’il put et lui promit de rester insensible aux séductions de milady.
尼昂尽其可能稳住她,并答应她,对米拉迪的诱惑绝动心。
Elle aurait semblé morte si tous ses membres n’eussent été parcourus d’un frémissement presque insensible, d’une vibration de corde tendue.
假使一阵像绷紧了的弦似的振动传过,一阵几乎感觉到的战栗传遍了她的全身,她就像死了似的。
Tu ne te sens plus toi-même et tu deviens insensible aux émotions, tant tu as été submergé par le stress.
你再感觉像自己,对情绪变得敏感,你被压力压垮了。
Et comme ces cheveux sont insensibles à la DHT, ils sont protégés contre l'alopécie.
而且由于这些毛发对 DHT 敏感,因此可以避免脱发。
Insensible Elle est insensible. Elle ne ressent aucune émotion.
敏感 她敏感。她没有任何感情。
En salle, cette glace originale ne laisse pas insensibles les papilles.
- 在餐厅里,这款原创冰淇淋让味蕾变得麻木。
Moi, je suis insensible à ce niveau.
我在这个层面上敏感的。
Un coup de pression des putschistes auquel Paris reste insensible.
来自政变者的压力,巴黎对此依然麻木仁。
Évidemment, puisqu'elle est encore paysanne, et donc plutôt insensible aux changements déclenchés par la capitale, qui d'ailleurs l'ignore royalement, entre guillemets.
显然,由于它大部分仍然农村地区,因此对首都引发的变化相当麻木,而首都则完全忽略了这一点。
Heureusement, la galerie s’élevait d’une pente insensible, ils allèrent pendant deux cents mètres, luttant contre le flot, sans être gagnés davantage.
所幸巷道一个慢上坡,越来越高,他们和洪水搏斗着跑了二百米,水并没有没过腰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释