Mais la mère de Pierrot, dix ans, donne d'inquiétants signes de faiblesse physique.
但已经10岁的Pierrot的母亲,身体开始让担。
La montée des agressions dans le métro est inquiétante.
地铁里犯罪现象的上升令不安。
Il provoque également des catastrophes écologiques inquiétantes.
它还是造成令的环境灾难的一个原因。
La montée récente du protectionnisme était très inquiétante.
近来保护主义的兴起令不安。
Les conclusions du Secrétaire général sont véritablement inquiétantes.
秘书长的结论确实是令不安的。
La situation en Guinée-Bissau est très inquiétante.
几内亚比绍局势非常令担。
La crise que connaît ce pays est particulièrement inquiétante.
那里的危机其令。
Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.
中东再次出现暴力行动特别令不安。
La lenteur des progrès en Afrique était particulièrement inquiétante.
一个代表团提请注意一直无法享受教育权的女孩的数,并欢迎秘书长宣传一个为期10,女孩教育的全系统倡议。
La détérioration de la situation humanitaire est profondément inquiétante.
道主义局势日益恶化,令深感不安。
La situation du personnel de terrain était particulièrement inquiétante.
其令切的是在外地特派团的工作员的状况。
Au Nicaragua, les allégations de corruption sont particulièrement inquiétantes.
在尼加拉瓜,腐败的指控其令担。
La crise ivoirienne a pris des dimensions régionales inquiétantes.
科特迪瓦的危机具有令担的区域性。
Il faut faire davantage pour inverser ces tendances profondément inquiétantes.
我们需要采取更多的行动来扭转此种令极其不安的趋势。
La situation continue de se détériorer et est réellement inquiétante.
局势在继续恶化,的确令不安。
La situation dans la bande de Gaza est particulièrement inquiétante.
加沙的局势特别令不安。
Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.
更令西方社会担的是,这件事可能是一个导火索。
L'érosion du respect envers le personnel humanitaire est particulièrement inquiétante.
其引注的是道主义员所受的尊重受到侵蚀。
Les effets sociaux de la crise, déjà inquiétants, pourraient s'aggraver.
危机呈现的社会影响已经令不安,甚至可能更加恶化。
Depuis lors, la situation a empiré d'une manière très inquiétante.
自那时以来,局势恶化了,令深感不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comportement de certains jeunes d'Europe est réellement inquiétant.
在欧洲,某些青年的行为着实令焦虑不安。
Il y a aussi d’autres facettes pour le moins inquiétantes.
至少有其他令担忧的方面。
Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.
没有什么地方比沼泽地带更叫心神不定,更令不安,更使惊恐的了。
Puis, brusquement, elle eut la sensation d’un malaise plus inquiétant derrière son dos.
忽然间,自己的背后好像有个什么东酉,使产生不祥的感。
Le labyrinthe était l'une de ses plus ingénieuses mais aussi la plus inquiétante de ses inventions.
迷宫是他最巧妙的发明之一,但也是他最令不安的发明之一。
C'est très inquiétant, vous êtes d’accord ?
真令担心,同意吗?
Notre système scolaire montre des signes inquiétants.
我的教育体系正显示出令担忧的迹象。
Rien ne me le dit, mais les symptômes sont inquiétants.
" 谁也没有告诉我,但这些症状令担忧。"
Hier on les a laissées enfants, aujourd’hui on les retrouve inquiétantes.
昨天把当作孩子没理睬,今天重相见,已感到乱心意了。
C’est rassurant pour nous, répondit Pencroff, mais inquiétant pour nos arrière-petits-cousins !
“我这一代是可以放心了,可是我后代的前途可糟糕了!”潘克洛夫说。
L’ami Ned est inquiétant, répondit Conseil.
“尼德朋友可真令担忧。”康塞尔答话道。
J'ai les chiffres, dit le préfet, ils sont en effet inquiétants.
" 我手头有统计数字," 省长说," 情况的确使忧虑。"
Il contemplait le cimetière dans lequel régnait un silence total, légèrement inquiétant.
他打量着这片墓地,周围阴森森的,一片寂静。
Pour beaucoup, c'est un nouveau témoignage inquiétant des effets du réchauffement climatique.
很多认为这是全球变暖带来影响的新证据,让担忧。
Des vidéos rigolotes, tu te dis que ça n'a rien d'inquiétant ?
你这些搞笑的视频没什么可担心的吗?
Pour ce faire, Zelda devra explorer d'inquiétantes structures suspendues dans l'abîme.
为此,塞尔达公主将不不探在扭曲漂浮的物体上前进。
On lui remarque des changements inquiétants dans ses habitudes alimentaires ou de sommeil.
注意到他的饮食或睡眠习惯发生了令担忧的变化。
Lorsque la lourde porte se referma derrière Harry, un silence inquiétant s'installa.
当沉重的大门在哈利身后关上时,一种不祥的沉寂笼罩下来。
Vous avez quelques blessures qui paraissent inquiétantes.
“有些伤口看上去很危险。”
Ils sont plus qu'inquiétants, ils sont clairs.
" 岂止使忧虑,那些数字太说明问题了。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释