有奖纠错
| 划词

Il ne doit en aucun cas être abandonné, ou mis à mort de manière injustifiée.

动物得被弃养,或未经正当程序被处死。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.

现在需要的是鼓励而非施加合理的压力

评价该例句:好评差评指正

Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.

这一公平的特权会成为连带效应的又一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具操纵性或公正的了

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar rejette donc les critiques injustifiés quant à la représentativité de la convention nationale.

由于很难说服武装组织参加谈判,受对其国民大会的包容性程度的合理批评。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.

再者,《条约》的缔约国之没有必要的分歧,已经使《条约》受到损害。

评价该例句:好评差评指正

La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.

毫无根据地拘留人道主义工作者是受的。

评价该例句:好评差评指正

Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.

任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部应有的意见合。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États souffrent également de ces politiques illégales et injustifiées.

其他国家也由于这种非法和无理的政策而遭受苦难

评价该例句:好评差评指正

Entre autres conséquences, cette situation minimise de manière injustifiée notre cote de crédit.

这种情况,除了其他后果外,还公正地增加了我们的信贷成本。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que cela constitue une violation injustifiée et inopportune de la souveraineté nationale.

这显然是对国家主权的侵犯,既没有理由,也是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Il est totalement injustifié d'associer le terrorisme à une appartenance raciale ou confessionnelle.

将恐怖主义与任何特定种族或宗教相联系是完全没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, le placement en détention est disproportionné et injustifié.

在这种情况下,对他的拘留是过分和无理

评价该例句:好评差评指正

Durant ces incursions, Israël a procédé à des destructions massives et injustifiées de biens.

在军事入侵的过程中,以色列对人民的财产进行了大规模肆意破坏。

评价该例句:好评差评指正

Encore aujourd'hui, ils continuent de bénéficier d'une protection injustifiée de la part de certaines forces.

并且直到今天,他们继续受到某些势力的公正的保护。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.

请求方对合理的临时措施给另一方当事人造成的损害负有责任

评价该例句:好评差评指正

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期,特派团注意到现场的警察人数过多,而且没有必要

评价该例句:好评差评指正

Les allégations de motivation politique dans cette affaire sont totalement injustifiées.

关于他们被判刑是出于政治动机的指控毫无根据

评价该例句:好评差评指正

Elle met en garde contre l'usage injustifié de la force.

“它警告正当地使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Cette misère injustifiée et les souffrances humanitaires de la population de Gaza doivent cesser immédiatement.

加沙居民应该承受这样的痛苦和人道灾难,这种状况应该立即停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbillon, barbital, barbitone, barbiturate, barbiturique, barbiturisme, barbituromanie, barbiturques, barbon, barbosalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un penalty en faveur de Gryffondor pour attaque injustifiée envers un de leurs Poursuiveurs !

“格兰芬多队员无端攻击追球手罚分!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais l'anxiété est irrationnelle et injustifiée.

但是焦虑是不理智的,也是应该

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous mettrons fin avec fermeté à toute perception injustifiée de frais et de droits sur les entreprises.

坚决整治涉企违规收费。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et ça je pense que ce sont des stratégies de discrédit complètement illégitimes et injustifiées contre lesquelles il faut lutter.

认为这些都是完全不法和公正的贬低们必须对此进行抗争。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette crainte n'est pas injustifiée, mais vous allez le voir utilisé correctement ce mode de cuisson ne présente aucun risque.

这种担心不是没有道理但你们会看到,如果食用得当,这种烹饪方法不会带来任风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Une annonce brutale, injustifiée, selon les syndicats.

- 根据工会的说法,一个残酷的公告,没有道理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

« Une peine injustifiée » selon son avocat.

" 根据他的律师的说法,“的判决”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Les autorités se défendent de toute arrestation injustifiée.

- 当局为自己辩护,反对任正当的逮捕

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3

Donc les grandes surfaces s'interrogent sur ces augmentations parfois injustifiées selon elles.

所以超市对这些涨价感到疑惑, 根据他们的说法, 这些涨价有时是的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Un laxisme injustifié, selon cette association.

根据该协会的说法,的松懈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Certains manifestants dénoncent des violences injustifiées.

一些示威者谴责正当的暴力行为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11

Nous verrons comment les complémentaires santé repèrent les ordonnances frauduleuses et évitent des millions de remboursements injustifiés.

们将看到补充性健康保险公司如识别欺诈性处方并避免数百万的报销

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Après avoir essuyé un bourre-pif injustifié en guise de représailles, Raoul et Paul sont décidés à en découdre pour de bon.

在遭受了一次正当的暴力报复之后,拉乌尔和保罗决定真正解决问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11

Réaction ce soir de Jean Marie Le Pen : il se dit indigné de cette violence judiciaire qu’il qualifie d’ injustifiée.

让·玛丽·勒庞今晚的反应:他说他对这种司法暴力感到愤怒,他称之为

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il y a eu des milliers de plaintes en Europe, rien qu'au Royaume-Uni, il y en a eu 3500 qui étaient en fait injustifiées.

在欧洲有成百上千条投诉,光是英国,就有3500条投诉事实上是正当

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2

Elle promet officiellement de réagir pour protéger les intérêts des entreprises, des travailleurs, des consommateurs contre des « mesures injustifiées » .

它正式承诺将做出反应, 以保护企业,工人,消费者的利益免受“的措施” 的影响。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Je ne laisserai pas davantage, pour de mauvaises raisons, une lenteur injustifiée s'installer : chaque Français qui le souhaite doit pouvoir se faire vacciner.

也不会允许,由于错误的原因,疫苗接种被迟迟拖延;每一个法国人只要愿意,就必须能够接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

G.Meloni: Je suis très choquée de la réaction agressive du gouvernement français qui, de mon point de vue, est incompréhensible et injustifiée.

- G.Meloni:对法国政府的激进反应感到非常震惊,在看来,是不可理解和

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8

En particulier, les inquiétudes américaines face à la sécurité maritime sont injustifiées puisque la liberté de navigation sur les eaux est pleinement garantie.

特别是,美国对海上安全的担忧是没有道理的,因为海上航行自由得到了充分保障。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les hémorroïdes - La pénurie inévitable d'eau potable dans le monde - Le rejet injustifié qu'ont les masses pour le céleri rémoulade alors que c'est très bon

痔疮- 世界上不可避免的饮用水短缺问题- 大众对芹菜没道理的排斥,而它实际上是非常好的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barde, bardé, bardeau, barder, barder1, bardiglio, bardis, bardolino, bardolite, bardot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接