Paul vient de passer un examen médical à l'hôpital, il n'y a rien d'inhabituel.
保尔刚在医院做了身体检查,没有什么不正常。
Comme une fenetre inhabituelle, seule la prune est different.
寻常样窗前月,才有梅花便不同。
Elle émane d'une association italienne - et non d'un musée, ce qui est inhabituel.
这项请求并非是由某家博物馆而是由意大个协会发出。这种情况并不常见。
Toute l'Europe du nord est touchée par une sécheresse inhabituelle au printemps.
今年,整个北欧春旱。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题上,阿尔及亚代表采取了种不同寻常姿态。
Je ne saurais, en tant que Président, tirer de conclusion inhabituelle.
作为主席,我并不想得出任何特别结论。
Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.
但这是造成些疑虑不寻常做法。
Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开情况是不常见。
Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.
因此这并非是非常不寻常安排。
Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.
他们没有发现不寻常活象,并报告说局势平静。
Ainsi, toute transaction inhabituelle, complexe ou n'ayant pas d'objet licite apparent doit être signalée.
因此,如果某项交易看来不寻常、太复杂或缺乏任何明显法律目,就应当报告该交易。
Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.
发现了件不寻常子弹药引信。
Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.
份好报告将包括认为该项交易为不寻常交易理由。
Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.
这种现象产生了不寻常两性平等程度。
Le mode de sélection retenu pour les élections du mois de mars était plutôt inhabituel.
选举遴选方式比较特别。
Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.
难民署进行了对个联合国机构来说不同寻常重大改革。
Cette réglementation inclurait notamment des mesures renforcées de surveillance des transferts télégraphiques inhabituels.
该《条例》将载列并扩大关于监测国内、越界和非寻常电汇措施。
Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.
非普通或不寻常武器由皇家警察部队收藏和保管。
C'est là un geste généreux et inhabituel de la part du Gouvernement guinéen.
这是几内亚政府个极其慷慨举。
Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.
这次般性辩论是在不寻常情况下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle peut se comporter de manière inhabituelle avec toi.
他在你身边可能举止反常。
Justement, je demandais à Ronan s'il n'avait rien vu d'inhabituel, ces temps derniers.
“晚上好,海格,我希望你一切都好。” “还可以吧。你瞧,我刚才正问罗南呢,你最近在有没有看见什么古怪东西?
Alors pourquoi est-ce si inhabituel de voir un homme occidental en robe aujourd'hui ?
那么,为什么现在看到西方男人穿裙子如此不寻常呢?
– Très inhabituel pour la région. Jamais le Shamal n'avait viré vers l'ouest.
“在当地是非常罕见,夏马风从来没有吹到过西边。”
Cette collaboration inhabituelle entre l'Homme et un animal sauvage est maintenant comprise depuis plusieurs années.
种人类与野生动物间非凡合作许多年前就为人所知了。
C'était très inhabituel, il devait s'être passé quelque chose de grave.
很不寻常,一定有什么重大事件发生。
Avez-vous remarqué quelque chose d'inhabituel lorsque vous êtes descendu ici, Potter ?
“你下来时候看到什么异常情况了吗,波特?”
En fait, il y avait beaucoup de choses inhabituelles dans cette pièce.
是,他房间有许多不同寻常东西。
Seule Gironde, dont c'est le tour de garde, a repéré quelque chose d'inhabituel dans le décor.
只有只母牛,在美景中发现了一些不同寻常东西。
Son ton était d'une gravité inhabituelle.
在他们两人间坐下,看上去很严肃,和平时态度很不一样。
Pendant la semaine des examens, le château connut un silence inhabituel.
考试周开始了,城堡一片不寻常静寂。
Cela inclut ses bizarreries, son sens de l'humour excentrique et sa façon inhabituelle de faire les choses.
包括他怪癖、古怪幽默感和不寻常做事方式。
Toutes ces situations peuvent vous mettre dans un état inhabituel, dans lequel on aura du mal à vous reconnaitre.
所有些情况会让你们至于非习惯状态,其中人们很难认出你们。
Le poil sensoriel du grillon est assez inhabituel parce qu’il est très simple et en même temps extrêmement performant.
蟋蟀感觉毛发很不寻常,因为它非常简单,同时也非常强大。
Continue à m'écrire, je veux toujours que tu me tiennes au courant de tout ce qui se passe d'inhabituel.
保持联系,我仍然希望你一有异常情况就写信告诉我。
– Et s'il n'en a pas envie ? dit Ron qui avait observé Harry avec une sagacité inhabituelle.
“要是他不想约她呢?”罗恩一直盯着哈利,脸上现出一种不常见精明。
Un autre trait inhabituel de la personnalité de Harry, c'était le peu d'enthousiasme qu'il ressentait à l'approche de son anniversaire.
哈利极少盼望过生日,是他另外一个和平常孩子不一样地方。
Arrêtés à quelques centaines de mètres de là par des policiers surpris par un mode opératoire inhabituel.
在几百米外被警察逮捕,他们对一种不寻常作案手法感到惊讶。
Très inhabituel mais les autorités britanniques veulent éviter la saturation des axes routiers.
非常不寻常,但英国当局希望避免道路饱和。
Des fleurs d'été toujours vivaces grâce à la douceur inhabituelle de ce mois d'octobre.
- 由于 10 月异常温和,夏季鲜花依然生机勃勃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释