Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直,倾向于间袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含了间歧形式。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也是这一期间交战的间的受害者。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间光解半衰期估计超过3.7年。
L'article 2 interdit l'importation, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria.
第2条规定,禁止直或间从利比里进口任何毛坯钻石。
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite.
禁止直或间从利比里向挪威进口任何毛坯钻石。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直和间影响。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以直创造也可间创造。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及的不仅是没有硬威胁或软威胁。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直和间的歧。
Les mariages précoces peuvent être considérés comme une forme indirecte de vente d'enfants.
早婚可被卖儿童的间形式。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计的儿童是冲突的间受害者。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中间获得好处。
La qualité de l'intervention du Conseil - qu'elle soit directe ou indirecte - est d'une importance cruciale.
安理会介入的质量至关重要,不论直或间介入。
Les travaux de ménage et les contributions indirectes ne sont pas prises en considération.
家务和非直的贡献没有什么价值。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提到直和间受害者。
Ces problèmes plus traditionnels, ou menaces indirectes, continuent également de mériter toute notre attention.
这些更传统的问题,或者说软威胁,也同样继续值得我们保持关注。
Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.
澳门沿岸海水的污染,主要是外来因素所致。
Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.
证据按单证上的时间和性质分别被问题证据和确凿证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Ce que" est un pronom interrogatif qui s'utilise uniquement dans une interrogation indirecte.
ce que是个疑问代词,它只用于间疑问句中。
Cette allusion indirecte à Boule de suif choqua les gens bien élevés.
这种直对着羊脂球而下隐语,是教那些受过好教育人感到刺耳。
De cette façon, j'exprime ma pensée, mais de manière indirecte.
以这种式,我表达我思想,但是间地表达。
Car, pour finir, il n'a eu qu'une influence indirecte sur ma détermination.
因为说到底,我下决心时受他影响只是间。
Les empathiques sombres font souvent preuve d'un niveau particulièrement élevé d'agressivité indirecte et d'humour malicieux.
黑暗共情者通常表现出特别高水平间攻恶意幽默。
Ils t'exposent à du contenu, à du vocabulaire en français de façon, on va dire, indirecte.
使你触到内容,以间式触法语词汇。
Qu'elle soit directe, indirecte ou passive, la colère a pour but de communiquer quelque chose d'important.
无论是直、间还是被动,愤怒都是为了传达重要东西。
La personne que vous piégez, elle doit prendre connaissance de ce poisson là, mais d'une manière indirecte.
被算计者会意识到这个玩笑,但他是间意识到。
Bruno Dusaussoy : Et donc, c’est une influence indirecte du Brésil.
布鲁诺 杜索:所以,这是巴西引起直影响。
Seuls 10% des quasars sont assez puissants en radio pour qu’on voit la signature indirecte de ces jets.
只有10%类星体在射电波段足够强,才能显示这些喷流间特征。
Indirect parce qu'il y a justement cette fameuse préposition « à » .
间,因为恰恰有这个著名介词“to”。
C'est-à-dire que la construction est indirecte ou bien directe.
也就是说,构造是间还是直。
Elles avaient démarré en avril 2021 avec la participation indirecte des États-Unis.
他们于 2021 年 4 月在美国间参与下开始。
Et elle utilise cet argument dans ses campagnes de propagande, ouverte ou indirecte, en Afrique.
它在非洲公开或间宣传活动中使用了这一论点。
Le milliardaire républicain doit aussi s'abstenir de menaces directes ou indirectes, y compris sur les réseaux sociaux.
这位共党亿万富翁还必须避免直或间威胁,包括在社交网络上。
Si est une conjonction ou un adverbe qui sert à exprimer l'hypothèse, l'intensité, l'affirmation ou encore à introduire une interrogation indirecte.
“Si”是一个连词或副词,以表达假设、强度、肯定或引入间询问。
Très souvent dans les interrogations indirectes, on entend des phrases du type " Je lui ai demandé qu'est-ce qu'il voulait" .
我们经常在间问句中听到这类句子:“Je lui ai demandé qu'est-ce qu'il voulait”。
Ici, il n'y a pas de point d'interrogation à la fin de la phrase, Mais c'est quand même une interrogation, indirecte.
这里,句末没有问号,但仍然是,间疑问句。
Et la deuxième, c'est qu'on puisse justifier de manière directe ou indirecte quelque violence au nom de cette réaction.
第二,一些暴力可以直或间地以这种反应名义证明其合理。
Conséquence indirecte de ces sanctions, l'opérateur téléphonique Three, sponsor maillot de Chelsea annonce suspendre son partenariat avec les Blues.
作为这些制裁间后果,切尔西球衣赞助商电话运营商Three宣布暂停与蓝军合作关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释