有奖纠错
| 划词

Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.

然而问题的严重性在于厄立特里亚领导人竟然是如此的顽固和无可救药。

评价该例句:好评差评指正

Je crains qu'il ne soit incorrigible. Mais laissons ceux qui le pratiquent et apparemment lui passent tout, le crédit de sauver la situation que l'équipe Eisenhower-Foster Dulles a parfaitement dominé dans des circonstances très semblables avec David Ben Gourion.

恐怕他也许顽固是我们希那些与他而且显然追究他所做的每一件事情的人这一次能够挽救艾森豪威尔-福斯特·杜勒斯政府与戴维-本·古里安一在出现非常类似的情况时完全能够处理的一种局面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur mon honneur, ces Gascons sont incorrigibles !

“我敢肯定,这些加斯科尼人的改不了啦!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et ce sera un moyen de faire oublier celui qu’a joué son père, reprit l’incorrigible marquise.

“而且可掉他父亲的行为人们种下的印象。”的侯爵夫人又接上一句。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Fernanda ne s'attendait pas à ce mauvais tour de son incorrigible destin.

费尔南达没想到她不可救药的命运会发生如此糟糕的转折。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Tu aurais pu me répondre, tu es incorrigible.

评价该例句:好评差评指正
Grammaire en Dialogues niveau intermédiaire (2007)

Avec Émilie, Alors tu vois bien que je t'aurais dérangé Si je t'avais appelé maman. Tu es incorrigible.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Il dit que Bertha se perd très souvent, mais je dois reconnaître que, s'il s'agissait de quelqu'un travaillant dans mon département, je me ferais du souci… – Oh, Bertha est incorrigible, c'est vrai, dit Percy.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接