D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源不甚确切。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国的行性就存在问题。
La situation incertaine de certaines de ces femmes rend leur statut juridique encore plus précaire.
一些妇女的动荡处境使得她们的法律地位更加不稳定。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油能出现的新情况是一主要不确定因素。
Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.
许多缺乏数据,或数据很不确定。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公”概念本身不明确。
Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.
所有这些步骤都是在极其危险和不确定的情况下实施的。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的不确定性。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头的局势复杂而且依然不稳定。
Les informations à communiquer en fin de compte restent donc un moment incertaines.
所以暂时不能确定最终的详细信息。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,实践是不明确的。
Nombre des questions soulevées à ce jour résultent de définitions incertaines qu'il convient de clarifier.
迄今出现的许多问题都源于定义模糊,这需要加以澄清。
Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.
尽管取得了这一进展,对新议程的执行有时看来还是不完善的和不稳定的。
Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.
不确定和无法预见的威胁被当作保持巨大的核武器库的理由而提出。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是不清楚对他作出什么样的裁定。
Dans le centre et le sud, elle demeure incertaine et parfois extrêmement tendue.
在该国中部和南部地区,安全情况继续不稳定,有时还极度紧张。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这面的实践是不明确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“我也不知道,得看形势而定,而形势是变化莫测的。”
Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.
总之,我们的繁荣和安全变得越来越不确定。
N'est-elle pas encore incertaine et douteuse ? » »
它不还是不确定且令人怀疑的吗?”
Julien fut frappé de la voix incertaine et du regard de Mme de Rênal.
德·莱纳夫人迟疑的音和眼神让于连吃一惊。
Donc il s'agit d'une action incertaine, supposée réalisée au moment où l'on parle.
虚拟式涉及到说话时某个不确定、假设的动作。
Cette option est incertaine, elle dépend de la disponibilité de l'électricité chez nos voisins.
择是不确定的,它取决于我们邻国的可使用电力。
C'était Hagrid qui se dirigeait vers le château en chantant à tue-tête, la démarche incertaine.
那是海格,他正向城堡走去,尽量唱着,走路的时候身子有些摇晃。
Elle ouvrit la porte d'entrée et sortit dans la lumière incertaine du soleil de septembre.
她一把拧开门走到外面九月微弱的阳光下。
Vous voyez, ça c'est plutôt une question qu'on utilise pour un événement dont l'issue est incertaine.
你们看,个问题主要是用来询问某一结果不确定的事件。
Dans la clarté incertaine des chandelles, les visages les observaient telles des lanternes aux lueurs pâles.
烛光摇曳,几百张注视着他们的面孔像一盏盏苍白的灯笼。
Car la seconde de ces nouvelles n’eût probablement pas beaucoup ajouté à l’efficacité, d’ailleurs incertaine, de la première.
即使她知道两点,第二点也不会增加第一点的效力,何况个效力本身就是靠不住的。
Hans remontait. La lumière incertaine commençait à glisser sur les parois, puis elle déboucha par l’orifice du couloir. Hans parut.
汉恩斯又上来了。他那摇曳不定的灯光先照在岩壁上,然后从走廊的出口处射出来。汉恩斯出现了。
Hagrid s'arracha de sa chaise et rejoignit Hermione au-dehors, la démarche incertaine. Harry et Ron entendirent alors un bruit d'éclaboussures.
海格费力从椅子上站了起来,脚步不稳跟随赫敏走到外边去了。他们听到了响亮的泼水。
Des batailles à l’issue incertaine, à l’image de celle que livre l’aigle au héron.
战斗的结果不确定,就像老鹰给苍苍的一样。
Ils décrivent la situation comme incertaine, avec des risques de propagation.
他们将情况描述为不确定,存在传播风险。
C'était le début d'une guerre dont l'issue reste incertaine.
是一场战争的开始, 其结果仍不确定。
L'ampleur de la mobilisation est incertaine, mais ces passagers sont déjà agacés.
动员的程度尚不确定,但些乘客已经很恼火了。
Avec les conditions météo, la situation s'annonce incertaine.
随着天气状况,情况看起来不确定。
Mais comment mettre en oeuvre cette aide aérienne encore incertaine?
- 但是如何实施仍然不确定的空中援助?
Le chemin s'annonce donc très long, avant de pouvoir reprendre une route très incertaine.
因此,在能够恢复一条非常不确定的道路之前,条路很长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释