有奖纠错
| 划词

Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.

撞击(大气层)前的24小时,任何着陆有可能。

评价该例句:好评差评指正

Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.

流淌着不可预知的磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité dans l'est du Tchad est toujours instable et imprévisible.

乍得东部的安全局势依然荡不安,难以预料

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.

,此类能力不可预测薄弱而且依赖过小的核心。

评价该例句:好评差评指正

Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.

发生突发性灾害时,在头四周内制订业绩基准。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité en Côte d'Ivoire demeure imprévisible et instable.

科特迪瓦的安全状况仍荡不定,难以预测。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la nature peuvent être bienveillantes, mais aussi destructrices, impitoyables et imprévisibles.

自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和可预测性

评价该例句:好评差评指正

Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.

种支援,即使有,也不可预料和不均衡的。

评价该例句:好评差评指正

Des crises et des catastrophes surviennent sans cesse et beaucoup sont imprévisibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都无法预料

评价该例句:好评差评指正

Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.

为恢复而提供的资金缺乏预期

评价该例句:好评差评指正

Il entraîne toutefois un risque potentiel et imprévisible pour les transactions commerciales de nature consensuelle.

检验为合意商业交易造成了潜在和不可预见的风险。

评价该例句:好评差评指正

La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.

安全情况依然荡,难以预料

评价该例句:好评差评指正

La sécurité n'en reste pas moins instable et imprévisible.

尽管采取了种种措施,安全情况仍然很不稳定,难以预测

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont à la fois imprévisibles, fréquents et intenses.

些状况的可预测性发生频率和严重程度都小岛屿发展中国家必须不断面对的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de facteurs ambigus et imprévisibles existent dans l'arène de la sécurité.

然而,在和平发展的道路上,我们还面临不少隐患和挑战,安全领域存在众多不稳定、不可预测的因素。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, cela serait lourd de conséquences imprévisibles.

如果属实,它将带来非常严重和无法预测的后果

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui n'ont rien à perdre deviennent imprévisibles et capables des pires actes.

无所有的人变得不可预料和能够从事任何行为。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.

其中许多行错综复杂的、多层面的、不断演变的以及不可预测

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les situations d'urgences humanitaires sont le plus souvent imprévisibles.

然而,人道主义紧急情况往往不可预测

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une branche du droit extrêmement discrétionnaire et imprévisible.

个裁量自由度高而且不可预知的法律分支

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Parfois, leurs réactions pourront alors vous surprendre, et peuvent même avoir un côté imprévisible.

有时候,他们的反应会让你们吃惊,甚至会有意想不到的一面

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ses éruptions sont imprévisibles et peuvent prendre plusieurs formes.

它的喷发是不可预测的,也会有多种形式。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bien au contraire, il estimait préférable que la date de leurs rendez-vous soit imprévisible.

他觉得集会时间固定或许更好

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Pas exactement, la garantie des avaries particulières couvre les calamités naturelles et les accidents imprévisibles.

并非完全如此,因自然灾害和意外事故所造成的破损才属 于单独海损。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est complexe, parfois imprévisible, et la guerre ne suffit pas toujours pour se maintenir au pouvoir.

它是复杂的,有时是不可预测争并不总是能够维持权力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est grâce à cette technique qu'ils peuvent s'adapter à un environnement naturel imprévisible.

为了应对变幻莫测的自然环境

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans bien longtemps, une nouvelle civilisation germera des ruines du monde si imprévisible des Trois Corps.

漫长的时间后,命和文明将重新启动,再次开始在三体世界中命运莫测的进化。

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Ces grands oiseaux à l'allure bizarre peuvent être assez imprévisibles, Vous ne voulez certainement pas en provoquer un.

这些看起来很怪异的大鸟可能很难捉摸你们当然不想去招惹它。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle avait rapidement découvert que, dans les gammes de fréquences surveillées par Côte Rouge, les rayonnements solaires étaient imprévisibles.

她很快发现,在红岸的观测频率范围内,太阳的辐射变幻莫测

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il existe tant de facteurs imprévisibles dans ce monde, et, pourtant, votre vie n’a jamais connu de chamboulement.

世界有这么多变幻莫测的因素,你的人却没什么变故。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles sont connues pour être imprévisibles : y faire face peut être très facile ou extrêmement difficile.

他们以不可预测而著称,与他们相处可能非常容易,也可能非常困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce feu-là est particulièrement violent, incontrôlable et imprévisible.

这火特别猛烈,不可控制,不可预知

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'événement était-il imprévisible ou les prévisionnistes sont-ils passés à côté de leur sujet?

事件是不可预测的还是预测者错过了他们的观点?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un Polnareff couronné par le succès, mais toujours aussi imprévisible.

- 一个成功加冕的 Polnareff,但仍然无法预测

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Gardez à l'esprit que c'est un animal sauvage qui a un comportement imprévisible.

- 请记住,它是一种行为不可预测的野动物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ces legs pour les villes sont souvent imprévisibles, et certaines associations comptent dessus pour survivre.

- 这些城市的遗产往往是不可预测一些协会依靠它们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Désormais, la durée des contrats est souvent imprévisible.

现在, 合同的期限往往是不可预测

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Critiqué pour son opportunisme et son tempérament imprévisible, il est talonné par plusieurs concurrents crédibles.

他因机会主义和不可预测的气质而受到批评紧随其后的是几个可靠的竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

L'hélicoptère fait face à des rafales violentes et imprévisibles.

直升机面临着猛烈且难以预测的阵风

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Ca reste très serré et totalement imprévisible.

它仍然非常紧张并且完全不可预测

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状, 成灰白色, 成婚, 成活, 成畸形, 成吉思汗, 成绩, 成绩比预期低, 成绩不理想, 成绩甚佳, 成绩优异奖, 成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接