有奖纠错
| 划词

La réponse est OUI, et cela sans hésitation !

回答是肯的,毫无疑问。

评价该例句:好评差评指正

Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

“非常精彩,小姐。”无名氏毫地答道。

评价该例句:好评差评指正

L’hésitation à avoir un troisième enfant s’explique en partie par le coût financier qu’il occasionne.

人们要第三个孩子的部分原因是要负担第三个孩子引起的财政开销。

评价该例句:好评差评指正

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂的他选择飞往法国。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques hésitations qui ont suivi sa formation, le Gouvernement a maintenant agi.

后有些之后,政府采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une certaine hésitation dans le document final à ce sujet.

结果文件在这方面有些

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États Membres ont marqué une certaine hésitation à l'égard de ces propositions.

尽管如此,仍有许多会员国对这些建议

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.

同样,我们毫地支持保护责任。

评价该例句:好评差评指正

Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.

他们利用我们的分歧;他们钻我们的空子

评价该例句:好评差评指正

Une telle action ne doit tolérer ni hésitation ni relâchement.

我们决优柔寡断,半途而废。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne devrait avoir aucune hésitation morale à assumer ses responsabilités.

安理会应该在道义上对履行职责

评价该例句:好评差评指正

C'est donc avec beaucoup d'hésitation que j'ai voté pour le point 2 du dispositif.

我极度后终于投票赞主文第(2)分段。

评价该例句:好评差评指正

Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.

对多边办法的实用性的迹象令人安。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.

因此,我们对公约及书的遵守是毫或拖延的。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation suppose des responsabilités. Le Chili les a assumées sans hésitation.

全球化带来了责任,智利毫地承担了这些责任。

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.

我们的人民将会原谅任何的做法

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们向来对此种提议作出热烈回应。

评价该例句:好评差评指正

Les événements mondiaux ne toléreront pas nos hésitations interminables sur cette question.

世界事务没有耐心容忍我们在这个问题上和无休无止地作姿态。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont manifesté leurs hésitations quant à la terminologie à utiliser.

若干与会者对使用的词汇存有疑虑。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de place pour une attitude complaisante ou d'hésitation.

为此,能自满自足和犹决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


révérie, rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Les problèmes matériels jouent certainement un grand rôle dans les hésitations des couples.

某种程度上物质条件的限制对夫妻们犹豫要不要孩子起很大影响。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous avez des hésitations, notez alors ces plusieurs variantes.

如果你有犹豫的地方也可以记一下相邻的类型。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Notre technique de couture est excellente, vous pouvez vous y fier sans hésitation.

我们的缝纫技术很棒的,放心交给我们吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Vingt-trois francs ! s’écria la femme avec un enthousiasme mêlé de quelque hésitation.

十三法郎!”那妇人喊出来,在她那兴奋的口吻中夹杂着怀疑的语气

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous le voyez, avec le Triman et son cartouche d'info-tri, il n'y a plus d'hésitation.

所以你们看,有回收标志和它的分类信息,就会一目然。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et regardez les notes, il n'y a pas eu d'hésitation pour personne.

让我们看看打分,没什么好犹豫的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle remit les pièces dans la vieille bourse, la prit et remonta sans hésitation.

她把金币重新装入钱袋,毫不迟疑的提上楼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les explications que vous me demandez, monsieur, et qui ressemblent fort à des hésitations.

“凭要求解释的权的要求看来已表露出举棋不定

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je ne suis jamais sûr de ne pas le déranger, dit Rambert après une hésitation.

" 我从来没有把握是否打扰"

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Berlin ! répondit Tomas sans aucune hésitation.

“柏林!”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je vous la recommande, donc les yeux fermés, sans hésitation.

所以我肯定会跟推荐它,毫不犹豫的。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ok, donc après plusieurs hésitations j'ai finalement décidé d'acheter le Samsung s10 plus.

好吧,经过一番犹豫,我终于决定购买三星S10 plus。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai eu une petite hésitation, ça s'est vu mais c'est bon je me suis rattrapé.

我稍微犹豫一下可能有点显眼,但没关系,我重新找回节奏。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Bonacieux regarda le jeune homme, retenue par une dernière hésitation.

波那瑟太太注视着年轻人,只有最后一丝犹豫,使她还保持谨慎

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Cependant il fit un effort viril et violent, dompta l’hésitation, et continua d’aller en avant.

于是他作一番心雄气壮的努力,解除顾虑继续往前走。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Si je portais la boîte ? reprit la femme toute pâle, après une hésitation.

“我把这个盒子卖掉怎么样?”马赫老婆脸色苍白,犹豫一阵以后说

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Après cinq ou six jours d’hésitation, l’opinion publique du régiment se déclara en sa faveur.

经过五、六天的犹豫团里的舆论表明对他有

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

À quatre heures Julien osa, après un peu d’hésitation, paraître chez le comte Norbert.

四点钟,于连略微犹豫一下大着胆子来到诺贝尔伯爵的住处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

On se rappelle les hésitations de Marius, ses palpitations, ses terreurs.

我们还记得马吕斯的迟疑,他的冲动,他的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.

他认为自己的犹豫就是对好友的背叛,他打开信封。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revisionnisme, révisionnisme, révisionniste, revisiter, revisser, revitalisant, revitalisation, revitaliser, revival, revivificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接