有奖纠错
| 划词

10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.

有意识到让他们知识

评价该例句:好评差评指正

Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.

他死时并无子嗣,他智慧无人承。

评价该例句:好评差评指正

Il acquiert une propriété par voie d'héritage.

他通过途径获得一份地产

评价该例句:好评差评指正

Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?

我怎样才能承这致命传家宝呢?

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.

们对过往岁月致礼和历经光荣

评价该例句:好评差评指正

Il a laissé une fortune immense pour héritage.

他把一大笔钱留作

评价该例句:好评差评指正

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她留给了两位承者。

评价该例句:好评差评指正

Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.

这文化产是独一无为罕见。

评价该例句:好评差评指正

Et puis ?a feraitréfléchir le pouvoir avant de laisser un lourd héritage au suivant.

这样做才会使执政人在把烂摊子留给下届政府之前好好想一想。

评价该例句:好评差评指正

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽地中海城市因而承了大量

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.

这就是贩卖奴隶和奴隶制留下许多界线。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique garde bon espoir que son héritage continuera de rayonner sur toute la planète.

非洲仍然希望,他续主宰全球。

评价该例句:好评差评指正

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是不会辜负这一重要

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Directeur général devra avoir à cœur de préserver et d'améliorer cet héritage.

新任总干事应维护并进一步丰富这一

评价该例句:好评差评指正

Prions pour que nous soyons tous à la dimension de son héritage.

让我们祈祷,我们都有能力承他留下

评价该例句:好评差评指正

La part obligatoire peut être revendiquée dès l'ouverture de l'héritage.

要求特留份权利从可分配之时就存在

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une femme ne reçoit jamais l'héritage de son mari.

因此,妇女根本不可能从其丈夫中受益。

评价该例句:好评差评指正

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

这就是种族隔离殖民统治留下来赤裸裸现实。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果嘱人配偶被排除在承人范围之外该配偶将得不到任何财产。

评价该例句:好评差评指正

L'héritage par mariage relève de la répartition des parts légales (fardh).

基于姻亲关系应按法定份额分配。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Héritage nous venant tout droit des Gaulois.

这是直接从高卢人那里继承来传统

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Mais son «vrai héritage» est resté caché jusqu'à… 42 ans après sa mort !

但她真产一直被掩藏了,直到… … 她死后42年!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est évidemment une immense responsabilité de faire vivre cet héritage.

显然,保持奥运会持续发展是一项巨大责任

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Vous avez là un bel héritage, dit le Roi au Marquis de Carabas.

“你有这么好财产。”国王对卡拉拔侯爵说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais il y a quand même une volonté de préserver cet héritage culturel et linguistique.

但仍然有人希望保留这一文化和语言

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Elle a reçu un peu d'argent en héritage.

她继承了一些

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

Mais cela ne l'empêchera pas de laisser derrière lui un héritage considérable.

但是这不能阻止他给后代留下丰厚

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Héritage qui sera presque doublé à la mort de ce vieux jacobin de Noirtier.

“等到那个老雅各宾党徒诺瓦蒂埃去世时候,他财产还可以再加一倍。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le petit héritage, que Poisson tenait en réserve, dut être rudement écorné.

布瓦松积攒下那笔小小,不得不为此消耗了许多。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Pourtant le nouveau pavillon est un compromis, entre héritage monarchique et idéaux révolutionnaires.

然而,新国旗是君主传统,和革命理想妥协。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père ?

我们还有我们父亲公司股份和吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Commune récupère l'héritage des Révolutions précédentes.

公社恢复了以前革命

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On ne laissera pas un gros héritage à nos enfants à notre mort.

我们去世后不会给孩子们留下很多财产

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et les rois de Babylone revendiquent cet héritage historique !

巴比伦国王声称自己拥有这一历史

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette succession de métamorphoses est un héritage direct des Textes des Sarcophages.

这种连续蜕变是石棺文本直接

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

À moins de tomber sur un héritage, je ne vois pas où est l'intérêt.

除非有否则我不知道有什么意义。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Théodule, de son côté, tout en flairant l’héritage, répugnait à la corvée de plaire.

在忒阿杜勒那方面,他尽管对那份感兴趣却又不喜欢曲意奉承。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le patrimoine recouvre l’ensemble des héritages du passé d’une civilisation donnée, qu’ils soient matériels ou immatériels.

产包括某一文明过去所有,无论是有形还是无形

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

La langue française est l'un de ses héritages historiques avec la colonisation française.

法语随着法国殖民活动而成为历史一。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

OK. On va voir les pièces de l'héritage.

好。我们要去看一下作品

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接