有奖纠错
| 划词

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

1998年他对于针对金融衍生品实施监管的敌意表明他一直在贯彻一观点。

评价该例句:好评差评指正

C'est la date de la cessation des hostilités.

停止的日子

评价该例句:好评差评指正

"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".

敌对立场总很难被理解“。

评价该例句:好评差评指正

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火协议极为脆弱

评价该例句:好评差评指正

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

不幸的,和平协议和停火协定并不意味着敌对行动停止

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit faire tout ce qu'elle peut pour empêcher une reprise des hostilités.

国际会应尽其所能,避免该国重新陷入敌对行动

评价该例句:好评差评指正

Ces sentiments s'associent à de nouvelles formes d'hostilité et de défiance entre les communautés.

些感觉与会群体间新形式的敌意和不信任相联系。

评价该例句:好评差评指正

La condition préalable à tout combat dans l'arène est l'absence d'hostilité.

没有体育场竞技的必要条件

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous félicitons également les parties d'avoir officiellement déclaré la fin des hostilités.

方面,我们还赞扬各方正式声明敌对行动

评价该例句:好评差评指正

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者间很难调和,因而约敌对行为的规则十分复杂

评价该例句:好评差评指正

Les conflits affectent les populations civiles bien longtemps après la fin des hostilités.

敌对行动后的长时间里,冲突还会对平民百姓造成影响

评价该例句:好评差评指正

Son hostilité renforce seulement les insulaires dans leur détermination de demeurer britanniques.

阿根廷的敌意加强了岛上居民仍然做英国人的决心。

评价该例句:好评差评指正

On estime que quelque 15 000 enfants combattants ont pris part aux hostilités.

据估计,多达15,000名儿童斗员参加了敌对行动

评价该例句:好评差评指正

Le coût économique et matériel des cinq dernières années d'hostilités ne cesse de s'alourdir.

过去五年一行动给巴勒斯坦经济造成的经济和有形资本代价继续增高。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent pleinement honorer leur engagement de mettre fin aux hostilités.

当事方应该充分履行停止敌对行动的承诺

评价该例句:好评差评指正

Il est inadmissible d'en faire un théâtre d'hostilités armées et de course aux armements.

将外层空间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

La fin des hostilités n'entraîne pas toujours la fin des violences.

敌对行动并不总意味着暴力的

评价该例句:好评差评指正

Les hostilités entre la FDN et le FNL se sont néanmoins poursuivies.

然而,国防军与民族解放力量间继续发生敌对行动

评价该例句:好评差评指正

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已加剧。

评价该例句:好评差评指正

L'hostilité de l'ennemi ne doit pas nous conduire à l'agresser et à lui nuire.

敌人即使以敌意相对,我们也不该睚眦必报,使其受到不公平对待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grondement, gronder, gronderie, grondeur, grondin, groningue, gronlandite, groom, groroillite, grorudite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

La fin des hostilités est venue en 1763 avec le traité de Paris.

1763年,随着巴黎条约签订,敌对行动结束。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il commence à voir le danger et l'hostilité partout.

它开始在每个地方都看危险和敌意

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Cent heures après le début des hostilités terrestres, les armées alliées cessaient le combat.

伊拉克战场上,在发动地面攻击100小时后,联军暂停了进攻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney contempla Hermione avec une hostilité grandissante.

特里劳妮教授打量着赫敏,越发喜欢她了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.

沉默中充满了对彼此厌恶

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'hostilité entre Malefoy et lui n'avait jamais été aussi intense.

哈利和马尔福敌意已经达了最高点。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Mais l'hostilité au rugby féminin reste très forte et les clubs ont du mal à s'équiper ou s'entraîner.

但对女子橄榄球运动敌意仍然普遍存在,并且女子俱乐部在装备或训练方面都有困难。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les amis de Mathilde étaient ce jour-là en hostilité continue avec les gens qui arrivaient dans ce vaste salon.

玛蒂尔德朋友们这天持续不断地和来这个豪华客疗人作对。玛蒂尔德朋友们这天持续不断地和来这个豪华客疗人作对。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une protection nécessaire face à l'hostilité des colons juifs orthodoxes qui occupent ce territoire.

对占领这片领土东正教犹太定居者敌意提供必要保护。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'Arménie et l'Azerbaïdjan s'accusent mutuellement d'avoir relancé les hostilités.

亚美尼亚和阿塞拜疆相互指责对方重新开始敌对行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Aujourd'hui, chacun accuse l'autre d'avoir déclenché une reprise des hostilités.

今天,每个人都指责对方引发了敌对行动恢复

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On n'est pas loin de l'hostilité, peut-être même pire.

我们离敌意不远甚至可能更糟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

En 2006, déjà, il avait lancé les hostilités contre Israël.

早在2006年,他就对以色列发动了敌对行动

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien qu'elle soit généralement synonyme de timidité et d'embarras, la rougeur peut également être un signe d'hostilité et de colère.

虽然脸红通常意味着害羞和尴尬,但也可以是敌意和愤怒表现。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et avant de les poursuivre sans merci, vous n’attendriez pas qu’ils eussent de nouveau fait acte d’hostilité contre nous ?

“在他们对我们还没有什么新敌对行动以前,你就打算毫不留清地去追捕他们吗?”

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Donc, pas d'hostilité particulière à améliorer les fins de mois de leurs salariés, au contraire.

所以,相反,对改善他们员工月末没有特别敌意

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Sans surprise, l'Union des transports publics affiche son hostilité.

毫不奇怪,公共交通工会正在表现出敌意

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Dans l'actualité également, la situation au Yémen et l'appel de l'Unicef pour un arrêt des hostilités.

新闻中还有也门局势和联合国儿童基金会呼吁停止敌对行动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

En théorie, car il apparaît déjà que cette trêve, cet arrêt des hostilités-  n'est pas respecté.

从理论上讲,因为似乎已经看这种休战,这种停止敌对行动 - 没有得尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités.

他们已经休战了 5 个月,换句话说就是停顿,停止敌对行动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接