有奖纠错
| 划词

Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.

竖横姿态的变化,让夫妻论理逻辑随之转变。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

、立

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.

这是部门间的横向战略,以改变人们的行为作为基础。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi dans le secteur du tourisme est un exemple même de ségrégation horizontale et verticale.

旅游业的就业情况可以说明横向和纵向分类的例子。

评价该例句:好评差评指正

Les services de distribution peuvent se caractériser par une intégration horizontale ou verticale.

服务分销已经引起了横向和纵向一体化方面的关切。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme traitera de questions horizontales et générales en matière de statistique officielle.

次级方案将处理官方统计字的横向问题和一般性问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.

其他一些横向措施也可能合乎出口补贴的定义。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la coopération horizontale a contribué à faire connaître l'expérience d'autres pays.

扩大合作关系为它带来了其他种类的经验。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

我们大家都关切核不扩散(纵向的和横向的)。

评价该例句:好评差评指正

Des tentatives sont faites pour remplacer le désarmement par des questions de non-prolifération horizontale.

有人正企图以横向不扩散问题取

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取纵向和横向的做法

评价该例句:好评差评指正

La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.

纵向和横向的核扩散都必须全面地予以杜绝。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération nucléaire verticale encourage la prolifération horizontale.

纵向核扩散会促进横向扩散

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, comment peut-on déjouer l'éventualité d'une prolifération horizontale accrue en l'absence de règles spécifiques?

第四,在没有具体规则的情况下,如何处理不断横向扩散的可能性?

评价该例句:好评差评指正

Je pense à la prolifération horizontale et à la prolifération verticale.

我想到的既有横向扩散,也有纵向扩散。

评价该例句:好评差评指正

L'autre danger auquel nous sommes exposés est la prolifération nucléaire, aussi bien horizontale que verticale.

我们面临着另一种威胁是核扩散――包括横向和纵向扩散。

评价该例句:好评差评指正

Certaines motivations sont-elles plus importantes dans les fusions-acquisitions verticales que dans les fusions-acquisitions horizontales ou conglomérales ?

某些动机在横向并购方面比纵向并购或比组成大联合企业型的并购更重要?

评价该例句:好评差评指正

Le Traité est supposé arrêter la prolifération nucléaire verticale ou horizontale.

人们期待《禁核试条约》停止纵向及横向核扩散

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les efforts visant à prévenir la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires.

我们支持旨在防止核武器的纵向和横向扩散的努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet contribue ainsi à réduire la ségrégation horizontale sur le marché du travail.

该项目还有助于减少劳动力市场的水平隔离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rajeunissement, rajite, rajout, rajouter, rajustement, rajuster, raki, râlant, râle, râlement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ils assistèrent au monstrueux spectacle de gravats et de sang se répandant à l'horizontale.

碎石和血肉横飞,惨不忍睹

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, ça veut dire qu'il faut arriver à avoir une lecture horizontale et verticale.

这意味必须设法达成横向与纵向阅读。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

La tomate elle est coupée à l'horizontale et pas à la verticale.

番茄是切的,而不是

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Ah une tomate ça se coupe à l'horizontale?

啊,番茄应该横切吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Après on va le faire à l'horizontale.

然后切。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au début, on fait griller la viande à l'horizontale au-dessus d'un feu de bois.

起初,肉是被架在柴火上进行烤制的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, les drapeaux agités par le vent se lisent forcément à l'horizontale.

事实上,在风中飘扬的旗帜必然是横向

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur drapeau est donc composé de sept bandes horizontales blanches et orange.

他们的国旗七条白色和橙色的条纹组成。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La zone gagne en moyenne 1 mm par an à la verticale comme à l’horizontale.

该区域每年均在直和方向上增长1毫米

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oui, une rangée horizontale de nombres que je n’arrive pas à faire disparaître.

“是的,在视野中心。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il se trouvait maintenant à l'horizontale dans l'air.

已经横在半空。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il apprend à repérer dans son environnement les lignes horizontales, verticales et obliques, puis les ronds.

他学会了在他的环境中识别水、斜,和圆。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le sens vertical permet de distinguer le pavillon néerlandais des couleurs rouge, blanc, bleu disposés à l'horizontale, etc.

直方向可以将荷兰国旗和方向的红、白、蓝等颜色区分开来。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

L'eau s'écoule par gravité dans une galerie horizontale, depuis le point où on a trouvé l'eau.

水在重力的作用下,从我们发现水的点开始,在的地下通道里流动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des petits yeux ronds et durs, un nez mince, une bouche horizontale, lui donnent l'air d'une chouette bien élevée.

他的一双小圆眼睛显得很严厉,他的鼻子细长,嘴唇宽阔使他看上去活像一只驯养的猫头鹰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des bandes horizontales vertes et jaunes avec, dans le canton, des étoiles blanches sur fond bleu pour chaque état.

绿色和黄色的条纹、 蓝底白星,代表每个州。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le quadrillage très strict est censé pousser les élèves à écrire plus droit et à respecter verticales et horizontales.

这些严格的网格应该是为了鼓励学生写得更直,尊守直和规则

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils utilisent aussi essentiellement une arme défensive : le bouclier ovale et plat, à poignée centrale horizontale.

他们还基本上使用防御武器:椭圆形和扁盾牌,带有中央手柄

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec une structure horizontale, l'eau s'infiltre moins bien, elle reste à la surface, s'évapore ou s'écoule à l'extérieur des champs.

结构让水难以渗入,留在地表,蒸发或流到田外。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il ressemblait à présent à une épaisse fumée noire qui flottait à quinze centimètres au-dessus du sol, immobile et horizontale.

而变得浑身乌黑,烟雾缭绕,一动不动地悬浮在离地面六英寸的地方

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ramapithèque, ramas, ramassage, ramasse, ramassé, ramasse-miettes, ramasse-monnaie, ramasse-poussière, ramasser, ramasseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接