Comme on connaît ses saints on les honore.
〈谚语〉知道他是怎样人, 就怎样去对待他。
Si demain vous pouviez dîner avec nous, nous serons honorés.
如果明天你能和我们共进晚餐,我们将荣。
Si l'exploitation des produits connexes, avec votre coopération, cette société est très honorée d'être reconnaissants.
如在经营相关产品范围内,能与合作,本公司感到非常荣,感激。
J’ai reçu votre honoré du 10 courant.
在下已接本月10日尊函。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬请参加开幕式。
Je serai tress honorer de savoir vos commentaires。
*******我将将非常尊敬与知道备注。
J'ai reçu votre honorée du 10 courant.
本月10日尊函已经收到。
"Je venais d’honorer ma promesse" - se souvient-elle, après avoir rendu visite aux Wang.
“我兑现了我诺言。”
Je suis très honoré de l’intérêt que vous portez aux vins de mon domaine.
我酒庄葡萄酒能够引兴趣,我感到十分荣。
Troisièmement, nous devons tous faire davantage pour honorer nos engagements.
第三,我们大家都必须做更多工作,兑现我们承诺。
Nous prions instamment les pays développés d'honorer eux aussi leurs promesses et obligations.
我们敦促发达国家履行自己所承担义务和承诺。
Le Gouvernement japonais a honoré ses obligations, malgré les graves difficultés financières des dernières années.
日本政府尽管近年来遇到了极为困难财政状况,却仍然履行了这方面义务。
Depuis lors, elle honore son engagement en promouvant les droits des enfants et des adolescents.
自那时候,一直履行对促进儿童和少年权利承诺。
Il nous faut à présent honorer nos engagements.
我们应该现在就履行我们承诺。
Le Koweït est soucieux de respecter la loi et d'honorer ses engagements internationaux.
科威特决心实行法治,履行其国际承诺。
Les partenaires développés sont donc vivement engagés à honorer leurs promesses.
因此,敦促发达伙伴兑现它们承诺。
Par conséquent, je suis véritablement honoré et ravi de vous accueillir à ce débat général.
因此,我真诚地、荣并高兴地欢迎你们大家参加一般性辩论。
Il s'agit là d'un moyen légitime de contraindre un État à honorer ses obligations.
这是强制一国履行其义务正当方式。
Cependant, 35 ans après, seuls, cinq pays ont honoré ou dépassé cet engagement.
然而35年之后,仅有5个国家达到或超过这一指标。
Il est impératif que nous honorions tous nos obligations et engagements.
我们大家都必须履行我们各项义务和承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je suis hyper honorée, hyper fière d'en faire partie !
我非常荣幸和自豪为其中一员。
Ça me fait super plaisir, je suis très très honoré.
我太高兴了,感到非常荣幸。
Une journée hors du temps pour honorer une souveraine qui a régné pendant 70 ans.
- 纪念在位 70 年的君主的日子已经过时了。
Vénérer ça veut dire adorer, honorer, d'une façon presque religieuse.
vénérer意为喜欢,崇敬,几乎是宗教式地崇拜。
Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.
我们默默得向他们表示敬意,深深感激他们巨大的牺牲。
31.Nous serions très honorés si vous pouviez participer à ce dîner.
31.如果您出席我们的晚宴,我们会感到莫大的荣幸。
L'extrême droite tente de s'approprier cette date en honorant Jeanne d'Arc.
极右翼试图通过纪念圣贞德来占用这个日期。
Satisfait, Thrym honore sa promesse et rend le marteau à Loki.
索列姆满意地履行了自己的诺言,将锤子还给了洛基。
Alfred Devigny, Théophile Gautier, honoré de Balzac.
阿尔弗雷德·德维尼,泰奥菲尔·戈蒂埃,被巴尔扎克授予荣誉。
N’était-ce pas ainsi que vous vous appeliez quand votre honoré frère nous a mariés ?
您那可敬的兄弟将您嫁给我时,您难道不叫安娜·布勒伊吗?
Elle aurait fait redresser ce sanctuaire, pour honorer Saint Denis.
据她建造了这个教堂以纪念圣德尼。
Je suis honoré de vous rencontrer enfin, dit Taylor en s’inclinant légèrement.
“很荣幸见到您。”泰勒微微鞠。
Je suis honoré, dit Kent en inclinant la tête.
“很荣幸。”坎特微微鞠。
Elle leur montra aussi comment honorer les bisons qui leur fourniraient nourriture, vêtements et outils.
她还向他们展示了如何尊敬将为他们提供食物的水牛,衣服和工具。
Ton devoir est d'honorer ta famille.
你的职责,是光宗耀祖。
Et Simone Veil honorée ce soir.
今晚的最后一位,西蒙娜·韦伊。
Je suis honoré de donner ma fille à notre courageux roi, déclare le père de Guenièvre.
“我很荣幸把我的儿嫁给你们勇敢的国王,”桂妮薇儿的父亲。
Il s'agit de jours fériés, durant lesquels on honore les morts, ou on célèbre des fêtes.
在假日期间,人们祭奠死者或者庆祝节日。
Nombre d 'entre elles auraient été ravies et honorées de t 'élever comme leur propre fils.
许多家庭不仅仅乐意这样做,而且把你当作自己的儿子来抚养,他们会感到荣幸和快乐。
Je vous remercie, monsieur, j’en suis très honoré, je ne prendrai pas trop de votre temps.
“谢谢,先生,我真的很荣幸,不会用太长时间的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释