有奖纠错
| 划词

En 1996, une enquête sur 7 personnes a démontré que la sexsomnie peut varier entre des gémissements bruyants, une masturbation douloureuse et voire même d'agression sexuelle et de viol.

1996年,7个人进行了一项调查,发现性梦表现不同,从大声呻吟到手淫,甚至性侵犯

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un second gémissement la fit arriver sur le palier de la chambre.

第二次使她爬到了楼梯高头。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De quelques maisons pourtant, sortaient des gémissements.

不过从有些住宅里还是传吟声

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il a poussé un gémissement drôle, et même sinistre, on peut le dire.

但他哼了一声,声音怪怪,甚至可以说是恐怖

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il frappa du front la terre en poussant un gémissement.

他以额撞地,也吟起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville était un gémissement et Malefoy s'arrêta net.

听了这话,纳威忍不住一声,马尔福猛地停住了脚步。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De longs gémissements s’échappaient de mes lèvres tuméfiées. Je tombai dans un profond assoupissement.

我那肿胀。我已经不省人事了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos poussa un gémissement et laissa tomber sa tête dans ses mains.

阿托斯双手抱头,低吟一声

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry regretta d'avoir parlé car à nouveau, Dobby se répandit en gémissements de gratitude.

啥利几乎立刻就后悔他说了这句话。比再次感动得呜呜大哭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un faible gémissement suivi d'un ronronnement sonore.

一声低低,然后是一声猫感到满足时呜呜叫声,既深沉又响亮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky laissa échapper un long gémissement désespéré.

闪闪发一声绝望号叫

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ombrage poussait de petits gémissements de frayeur.

乌姆里奇吓得小声呜咽起来,听上去怪怪

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry et Hermione poussèrent un gémissement en même temps que les autres supporters de Gryffondor.

哈利和赫敏与其他格兰芬多学生一起吟起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron poussa un gémissement et leva les yeux au plafond.

罗恩叹了口气,不知为什么抬头扫了一眼天花板。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Des cris retentirent bientôt, puis des gémissements qu’on cherchait à étouffer. D’interrogatoire, il n’en était pas question.

立刻传来几声尖叫,接着是,有人捂住被捕者,不让他声。审问还没有进行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort cessa de combattre, et poussa un gémissement.

维尔福停止了争辩,吟了一声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’est pas mort. Son pouls bat toujours ! Il a fait même entendre un gémissement.

他没有死。他脉搏还在跳动。他还声吟了一声呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais Marietta poussa un nouveau gémissement étouffé et hocha frénétiquement la tête en signe de dénégation.

但是玛丽埃塔又闷声闷气地哀号了一声,拼命地摇着脑袋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le serviteur laissa échapper un gémissement.

仆人发一声抱怨

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione laissa échapper un gémissement à son oreille.

赫敏在他耳边小声着。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady, à ces paroles qui lui rappelaient des souvenirs effroyables, baissa la tête avec un gémissement sourd.

这番话唤起米拉迪一幕幕恐怖回忆,她叹口气低下头去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接