有奖纠错
| 划词

L'Australie considère que, de par son caractère urgent et gravissime, le problème posé par le transfert irresponsable et illicite d'armes classiques et de leurs éléments constitutifs ne peut être convenablement réglé qu'au moyen d'un traité juridiquement contraignant.

澳大利亚认为,常规武器及其部件不负责任或非法是一个极其严重和紧迫关切,只能通过制定一个具有法律束力来充分解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, ces bouclages affectent gravement l'économie de Gaza, dans la mesure où les produits d'exportation périssables se gâtent avant d'avoir atteint leur destination, ce qui entraîne des pertes de revenus, voire de moyens de subsistance, ainsi que des pénuries de denrées de base à Gaza, dont la situation socioéconomique est déjà gravissime.

此外,封锁还给加沙经济造成严重影响,因为出口抵达终点以前大多已毁坏,造成收入和生计损失,并且基本商品加沙经常短缺,使本已糟糕社会经济状况更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C dans l'air

Si c'est gravissime et si c'est urgent, il fallait donner des solutions tout de suite.

如果情况极其且紧急,就应该立即提供解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Si la peau devient brûlante mais ne transpire plus, la situation est gravissime.

如果皮肤变热但不再出汗,情况就

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et puis, on a évidemment celui qu'on a mentionné en début de chronique, gravissime.

然后,我们显然有我们在编年史开头提到的那个,

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Et la deuxième chose, c'est que la situation des petites retraites, elle n'est pas inquiétante, elle est gravissime.

二点, 小额退休金的情况,不令人担

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est ce qu'on peut appeler un italianisme, ce mot gravissime, c'est-à-dire une formation à l'italienne, réalisée en français, suivant un usage italien.

这就我们所说的意大利主义,这个的词 也就说,按照意大利的用法,用法语进行的意大利训练。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

El Partido Popular, la formation de Mariano Rajoy n'a pas tardé à réagir sur son compte twitter parlant d'un discours gravissime et d'une irresponsabilité sans limites.

El Partido Popular, Mariano Rajoy 的成立很快就在其推特账户上做出了反应,谈到了的演讲和无限的不负责任。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

C'est donc une violation flagrante du droit international de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité de l'ONU, et c'est gravissime.

因此,这一名联合国安理会任理事国成员公然违反国际法的行为,其重性不容小觑。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Oui, les investigations sont encore en cours mais déjà le piratage des données de ces deux entreprises qui assurent la gestion du tiers payant pour des mutuelles et des complémentaires santé s'annonce gravissime, d'une ampleur exceptionnelle.

的, 调查仍在进行中, 但已经可以确定这两家负责管理健康保险和补充医疗保险三方支付的企业遭受的数据黑客攻击,规模异庞大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年6月合集

Au moins neuf morts et 46 blessés, dont certains sont dans un état qualifié de « gravissime » par les autorités tchadiennes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接