有奖纠错
| 划词

Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.

苏丹政府军方Katur设立了要塞

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.

接着驻军转移到加尔西拉。

评价该例句:好评差评指正

L'armée a achevé son déploiement dans des lieux de garnison permanente à travers le pays.

塞拉利昂军已经完成了向全国范围内永久驻防地点的部署。

评价该例句:好评差评指正

Les forces armées soudanaises disposent à Buram d'une garnison, qui est tenue par la 101e division.

苏丹武装部拉姆有一个军事卫戍区,由101师驻防。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait des Forces armées soudanaises des villes de garnison du Sud est maintenant achevé pour l'essentiel.

苏丹武装部已经基本上撤出了南方的驻防城镇。

评价该例句:好评差评指正

Certains soldats allemands en garnison en Macédoine et au Kosovo auraient été impliqués dans des opérations de prostitution.

有报告说,一些驻扎马其顿和科索沃的德国部卷入了强迫卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des combats proches entre deux commandants de garnison se sont traduits par deux morts et plusieurs blessés.

然而,兵营指挥官之间附近的战斗,造成两人死亡,人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Six policiers, dont le commandant du groupe mobile d'intervention, ont été arrêtés et traduits devant l'auditeur militaire de garnison.

包括流动干预小组指挥员内的六名警被逮捕,送交卫戍区的军事审计员。

评价该例句:好评差评指正

Selon une source bien informée, il y aurait 263 garnisons dans la zone des opérations de la région militaire occidentale.

根据一个消息来源,西部军区的行动地区内有大约263个驻地。

评价该例句:好评差评指正

Le détachement de l'ALS a attaqué la garnison gouvernementale de Cheiria, le poste de police et la maison du Gouverneur.

该苏丹解放军团伙攻击了驻扎Sheiria城镇的苏丹政府军的营房、警及总督官邸。

评价该例句:好评差评指正

Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.

迦来-辣马东太太比她丈夫年轻得多,素来是卢昂驻军中出身名门的官长的“安慰品”

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur a travaillé comme procureur adjoint au parquet militaire de la garnison de Krasnorechensk de la ville de Khabarovsk.

1 提交人是哈巴罗夫斯克市卡拉斯诺列申斯克卫戍军事检院的助理检官。

评价该例句:好评差评指正

Le commandement commun de la Force a été restructuré en trois brigades régionales, une garnison à Freetown et une aile maritime.

联合部指挥部现已重组为三个地区部、弗里敦卫戍部和海上联

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.

武装部驻地大楼被毁,海关署的货物和车辆抢劫一空。

评价该例句:好评差评指正

L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.

永久驻防地点的条件粗陋,住宿营地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Et ! Le cercle mess mixte de garnison. Antsirabe, ville de garnison française comptait beaucoup de militaires. Le tout a été repris par l’armée malgache.

这是从前法国卫戍部的据点,现全部移交给当地政府军。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Darfour-Sud, le 24 août, un groupe armé a attaqué la garnison des Forces armées soudanaises à Songo, à 265 kilomètres au sud de Nyala.

南达尔富尔,一个武装团伙8月24日攻击了驻扎尼亚拉南265公里处Songo的苏丹武装部兵营。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles, de leur côté, disent que ces recettes sont dépensées dans les villes de garnison et contribuent de ce fait à aggraver le conflit.

反叛者称这些收入被用于城市驻防,因而导致了冲突的加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont rencontré Jean-Pierre Bemba, Président du MLC, Olivier Kamitatu, Secrétaire général du MLC, et le général Bule, Président du Tribunal militaire de la garnison.

调查与刚解运主席让-皮埃尔·本巴先生及刚解运秘书长奥利维埃·卡米塔图先生和要塞军事法庭庭长勒将军举行了会议。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 novembre, le tribunal militaire de garnison de Kalemie a condamné un officier de la PNC à 15 ans de servitude pénale principale pour viol.

11月16日,刚果国家警的一名军官因强奸罪被Kalemie卫戍区法庭判刑15年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raffe, raffermir, raffermir l'énergie vitale, raffermissant, raffermissement, Raffet, raffiesia, raffinage, raffinase, raffinat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On y trouve deux garnisons, une base aérienne et quelques milliers de soldats.

这里有两空军基地和几千名士兵。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Von Choltitz est fait prisonnier et sa garnison se rend.

冯·肖尔蒂茨被俘,他的投降。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le hasard fit que le régiment dont était le lieutenant Théodule vint tenir garnison à Paris.

恰巧,那位忒阿勒中尉所属的团队调来巴黎防了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il lui était si facile de s’engager dans un des beaux régiments en garnison à Besançon !

对他来说,到在贝藏松的漂亮团队去当兵,那是何等容易的事!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dix ans de garnison, ou un parent ministre de la Guerre, et l’on est chef d’escadron comme Norbert.

住十年兵营或有亲戚当陆军部长,就能像诺贝尔样当上骑兵上尉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il fait partie des maquisards qui attaquent la garnison.

他是袭击的游击队员之

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ordre était donné à la première garnison qui le prendrait d'exécuter la sentence.

命令交给他执行判决的第

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les quelques garnisons romaines sur place continuent de lever l'impôt et de manger les céréales, comme si de rien n'était.

但那里为数不多的罗马继续征税,吃着谷物,好像什么都没发生过样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est dans les garnisons de Valence et d'Auxonne qu'il apprend le fabuleux métier d'artilleur, guidé par le général Jean-Pierre du Teil.

在巴伦西亚橙和奥克松的扎地里,他在让-皮埃尔··尔将军的领下学会了火炮这神奇的工种。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il dormit trois nuits, fers aux pieds, dans les cachots de la garnison locale.

他在当地的地牢里睡了三晚上,睡在铁笼里。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le capitaine Aquiles Ricardo, commandant la garnison, assuma en fait le pouvoir municipal.

军指挥官阿奎尔斯·里卡多上尉实际上掌权。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Lorsqu'elle eut salué le commandant de la garnison, Fermina Daza sembla hésiter devant la main tendue de Florentino Ariza.

当她向指挥官打招呼时,费尔米娜·达扎在弗洛伦蒂诺·阿里扎伸出的手面前似乎犹豫了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans cette ville de garnison, la majorité des habitants ont pourtant de la famille ou des amis dans l'autre camp.

- 然而,在这城镇大多数居民在另边有家人或朋友。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, dans un court conciliabule tenu entre elles, il avait été convenu que Julie écrirait à son frère, en garnison à Nîmes, d’arriver à l’instant même.

他们匆匆商谈了番,大家致同意由尤莉写信给在尼姆的哥哥,叫他赶快回家。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les vivits envoyaient les messages aux soldats de la garnison pour les prévenir de l'arrivée des Xiongnu en précisant leur nombre.

战士们给的士兵们发了信息,通过指定他们的号码来警告他们熊努的到来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De même, chaque fois que cela fut possible, des petites compagnies avaient été détachées des casernes et mises en garnison dans des écoles ou des immeubles publics.

同样,每次只要可能,些小股部队便从军营里分出来,扎在学校或公共建筑大楼里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il en fut de même pour les militaires, qu'on rassembla de nouveau dans les casernes restées libres : ils reprirent une vie normale de garnison.

军人也样,他们又回到了人去楼空的军营,重新开始平时的守备生活

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… Une ravissante jeune fille qui le jour pousse l'aiguille et le soir la chansonnette dans un cabaret, devant des cavaliers en garnison.

从前… … 有美丽的姑娘,她白天缝纫做衣服,晚上在餐厅表演,为骑兵队的军官唱歌。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les Morrel sont armateurs de père en fils, et il y avait un Morrel qui servait dans le même régiment que moi lorsque j’étais en garnison à Valence.

莫雷尔这家族的人世世代代都当船主。当我守在瓦朗斯的时候,我那团里面也有姓莫雷尔的人。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils rapprochèrent les camps de leurs armées, ils renforcèrent les garnisons et se disposèrent à soutenir le Siège d'Angband, lequel dura bien quatre cents années solaires.

他们使营地更靠近他们的军队,他们加强了,并准备支持持续了 400 太阳年的安格班围城战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ragage, ragaillardi, ragaillardir, ragamuffin, rage, rageant, rager, rageur, rageusement, raglan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接