有奖纠错
| 划词

Dédié aux anti-vol, anti-vol, incendie, fuite de gaz de prévention et de l'aide d'urgence.

专用于防盗、防劫、防火、防以及紧急求助。

评价该例句:好评差评指正

Elle a trouvé une fuite de gaz.

她发现了。

评价该例句:好评差评指正

Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.

钢管能在各种条件下,承受高压漏。

评价该例句:好评差评指正

En amour, la seule victoire, c'est la fuite!

在爱情的战场上,唯一获胜的秘诀是跑。

评价该例句:好评差评指正

La fuite a provoqué une inondation dans la salle de bain.

漏水使浴室里积满了水。

评价该例句:好评差评指正

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

水的流逝是时间流逝的形象比喻。

评价该例句:好评差评指正

Ma famille maisons fuites, comment le faire?

房子漏水了怎么办?

评价该例句:好评差评指正

Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !

“那个贼起来,岂不照样也更方便了吗!”

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait eu des fuites dans les sujets d'examen.

考题可能了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une fuite dans le tuyau.

管子里有一条裂缝

评价该例句:好评差评指正

Ces dix suspects, auxquels s'ajoute une personne en fuite, ont été arrêtés dimanche.

这十名嫌疑人(另有一人在)上周日遭到逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Des impôts élevés encouragent aussi l'évasion fiscale et la fuite des capitaux.

高税率还鼓励了避税和资本外

评价该例句:好评差评指正

La fuite des capitaux prive habituellement les pays africains d'une quantité considérable de ressources intérieures.

目前,由于资本外,非洲国家有相当数量的国内资源用。

评价该例句:好评差评指正

Les six autres accusés toujours en fuite posent davantage de problèmes.

其他6名犯的问题更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Six inculpés, tous en fuite, doivent encore être jugés avant la clôture du Tribunal.

在法庭关闭前,尚有六名在被告有待法庭审判。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.

然后他四处躲藏并且设法了瑞士。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.

叛军少数残余分子正在

评价该例句:好评差评指正

Pendant qu'ils envoyaient chercher un magistrat, M. F. avait pris la fuite.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此脱。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceci ne semble plus être d'actualité, Koroma étant toujours en fuite.

然而,由于Koroma依然在,这种可能性似乎已不复存在

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre s'intéresse avant tout à cette dimension de la fuite des compétences.

技术外流的这个方面是本章的首要侧重点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Son départ ne pouvait être une fuite.

他的离开不是逃跑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En arrière de cette maison, il y avait les rues, la fuite possible, l’espace.

房屋后面,有大路可以逃跑,空旷无阻。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.

他的同谋带着抢来的钱成功逃脱了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Avez-vous pu voir si la fuite venait de la machine ou des tuyauteries ?

您能看看是机器是管道

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et même la tempétueuse spirale aide à repérer le point de fuite, situé à l’aplomb.

即使在蜿蜒的螺旋线交汇的中点正下方。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》彩片段

Ça rend les choses plus compliquée en cas de fuite.

所以他们逃跑的话会不太方便

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版

Il y a une fuite dans la salle de bains.

浴室了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版

Il n'y a pas une fuite, fallait juste fermer le robinet.

没有你只要把龙头关了就行。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comme les serviettes hygiéniques ou les culottes de règles, qui limitent les fuites.

比如卫生巾或者安心裤,防止

评价该例句:好评差评指正
热点

Au sol, partout, des tenues militaires abandonnées par des soldats ayant tous pris la fuite.

地面上到处都是逃亡士兵遗弃的军装。

评价该例句:好评差评指正
热点

La fuite, justement, c'est aussi celle des civils.

确地说,这次也是平民的逃亡

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Darius est misérablement assassiné lors de sa fuite face à l'avancée d'Alexandre.

大流士在逃离亚历山大的进军时惨遭杀害。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tout le monde pense qui a une fuite de gaz. Il faut faire quelque chose.

所有人都认为煤气了。必须做点什么。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ; mais tout est prêt pour votre fuite, et je comptais que vous fuiriez.

“这倒不是,不过逃走的条件全都具备了我以为你先逃走了呢。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !

“那个贼逃跑起来,岂不照样也更方便了吗!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Bref, ça finançait soit partie sans lui laisser d'adresse et donner d'explications à sa fuite.

长话短说,他的未婚妻了,没留任何地址,也没给任何解释

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La fuite d'une situation toxique ou traumatisante laisse une cicatrice émotionnelle.

逃离有毒或创伤性环境会留下情感伤痕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Allait-il tenter de prendre la fuite ?

他敢不敢现在就带着它逃走?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy laissa échapper un terrible hurlement et prit aussitôt la fuite, suivi de Crockdur.

马尔福发出一声可怕的尖叫,撒腿就跑—— 牙牙也没命地逃走了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais son nom fuite, l'affaire s'ébruite et elle reçoit des lettres de menaces.

但她的名字被泄露这件事被人知道,她收到了恐吓信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接