Si le transporteur maritime fait transporter les marchandises sur un navire appartenant à un transporteur maritime différent qui lui a été frété à temps par ce dernier et pour faire charger et décharger ce navire par des stevedores indépendants, les deux transporteurs maritimes et les stevedores sont des parties exécutantes en vertu de la définition relativement extensive, mais seuls le second transporteur maritime et les stevedores sont des parties exécutantes en vertu de la définition relativement restrictive représentée par le texte actuel.
如果该海
承
人安排属于

海
承
人的但已期租给该海
承
人的船舶
输货物,并由独立的搬
人从事该船上货物的装
,
,根据包括面较大的
定义,上述两
海
承
人和两地的搬
人均属于参与履约方,但是根据本案文所代表的较具限制性的定义,仅第二
海
承
人和搬
人属于参与履约方。
火枪手 Les Trois Mousquetaires
水匠坐在合租的一辆马车上,那车经过时,车窗
露出他们苍白的面颊,一只石灰桶在车
地上下跳动着。
,陛下,我自己租了一艘三桅帆船,停泊在沙丘的大炮射程内。”



