有奖纠错
| 划词

Ce navire a été la proie des flammes.

这艘船已被烧毁

评价该例句:好评差评指正

Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.

们一度被洪水和大火围困。

评价该例句:好评差评指正

Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.

她到处都看到这几个字,甚至出板上,一笔一划都是火焰

评价该例句:好评差评指正

La maison a été détruite par les flammes.

房子被大火烧毁

评价该例句:好评差评指正

S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.

转向火焰白热。

评价该例句:好评差评指正

La maison est détruite par les flammes.

房子被大火烧毁

评价该例句:好评差评指正

Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.

火苗迅速蔓延到天花板。

评价该例句:好评差评指正

Des flammes se propagent rapidement au plafond.

火苗迅速蔓延到天花板。

评价该例句:好评差评指正

Les importations de produits contenant des retardateurs de flammes bromés ne sont pas réglementées.

进口有溴化阻燃剂的商品不管理范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Ce retardateur de flammes est principalement utilisé dans les circuits imprimés.

这种阻燃剂主要用于印刷电路板。

评价该例句:好评差评指正

1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.

7.2.4 须考虑的紧急情况是自加速分解和被火焰吞没。

评价该例句:好评差评指正

D'autres avaient raconté comment ils avaient réussi à s'échapper de leurs maisons en flammes.

人则叙们从燃烧的房屋中逃生的经过。

评价该例句:好评差评指正

Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.

机场消防队对该架飞机和机组人员进行救助。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des cases ont été détruites par les flammes.

几乎所有的房屋都被大火摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.

随着烈火的燃烧,联合国可能会葬身于火海。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.

它们是为冲突和恐怖主义火上加油。

评价该例句:好评差评指正

Les flammes dansent dans la cheminée.

火焰壁炉里跳动。

评价该例句:好评差评指正

Les flammes se sont approchées à quelque 500 mètres des lettres "Hollywood" et d'une importante station de télécommunications.

火焰威胁到只有500米远的著名的白色“好莱坞”字样和一座重要电站。

评价该例句:好评差评指正

Le réservoir de gaz doit être suffisamment grand pour entretenir les flammes pendant au moins 30 minutes.

储气装置必须足够大,足以保证火焰至少燃烧30分钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 勃勃, 勃发, 勃艮第的, 勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Les images de flammes dévorant le transept, la fumée noire.

火焰吞噬耳堂的画面,黑烟缭绕。

评价该例句:好评差评指正
2018年精选

Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.

燃烧的汽车减缓了警察的前进。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Mais les flammes sont fausses et froides comme celles de l’enfer.

火焰是假的,因为冷得要命。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘2》精选

Je t'interdis de me suivre dans les flammes.

你不能跟着我冲进火场

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Ils vont souffler Jusqu'à 100 km par heure avec le risque de raviver les flammes.

风速将高达每小时100公里,并有重新燃起火焰的危险

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On ne voit pas les flammes mais je me flambe les doigts.

我们看不火焰,但我的手指有灼烧

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Durant l'été 2022, 62 000 hectares ont été parcourus par les flammes.

在2022年的夏天,有62000公的土地被烧毁。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De cette manière, la viande ne sera jamais en contact avec les flammes.

这样一来,肉就不会接触火焰

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Des flammes et de la fumée sortent de sa bouche.

他嘴里喷着火焰和烟。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle lisait ces mots partout, même sur les carreaux, en traits de flammes.

处都看这几个象火焰一般的字,连地砖上都有

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dès qu'ils eurent franchi le seuil de la porte, de grandes flammes jaillirent derrière eux.

两人刚跨过门槛,身后就腾地升起一股火焰,封住了门口。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce soir-là, elle n’était pas bien, elle grelottait la fièvre et voyait danser des flammes.

这一天晚上浑身不舒服,发烧让全身打着寒战,灯光眼里不住地跳跃晃动

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ai dit que le cratère sous-marin rejetait des laves, mais non des flammes.

上面说过,这海底喷火口喷出硫磺火石,但这并不是烈焰

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien ! ce sont des flammes sulfureuses. Rien de plus naturel dans une éruption.

“嗯,那些都是硫磺的火焰。爆炸的时候,没有什么比这更自然的了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que l’on juge de l’état d’un pareil récipient, lorsqu’il s’emplissait de tonnerres et de flammes.

任何人都能想象这种容器如果充满了雷电和火焰将是什么样子

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

32 secondes plus tard, le zeppelin s'écrase, dévoré par les flammes.

32秒后,齐柏林飞艇坠毁,被火焰吞噬

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Surtr noie tous les mondes sous les flammes.

苏尔特尔将所有世界淹没在火焰

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un dernier feu brilla sous cette prunelle, d’où tant de flammes avaient jailli autrefois.

一向炯炯有光的眼珠里现在露出了垂死的光芒

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les flammes n'étaient pas plus chaudes qu'une brise tiède.

火焰像一股风。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La nuit devint anormalement claire et les étoiles rutilèrent comme des bougies aux flammes argentées.

夜空变得异常晴朗,群星像一片银色的火焰

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接