Ce navire a été la proie des flammes.
这艘船已被火烧毁。
Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.
们一度被洪水和大火围困。
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处都看到这几个字,甚至出板上,一笔一划都是火焰。
La maison a été détruite par les flammes.
房子被大火烧毁。
S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向火焰白热。
La maison est détruite par les flammes.
Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.
火苗迅速蔓延到天花板。
Des flammes se propagent rapidement au plafond.
Les importations de produits contenant des retardateurs de flammes bromés ne sont pas réglementées.
进口有溴化阻燃剂的商品不管理范围之内。
Ce retardateur de flammes est principalement utilisé dans les circuits imprimés.
这种阻燃剂主要用于印刷电路板。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑的紧急情况是自加速分解和被火焰吞没。
D'autres avaient raconté comment ils avaient réussi à s'échapper de leurs maisons en flammes.
其人则叙们从燃烧的房屋中逃生的经过。
Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.
机场消防队对该架飞机和机组人员进行救助。
La plupart des cases ont été détruites par les flammes.
几乎所有的房屋都被大火摧毁。
Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.
仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是不够的。
Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.
随着烈火的燃烧,联合国可能会葬身于火海。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为冲突和恐怖主义火上加油。
Les flammes dansent dans la cheminée.
火焰壁炉里跳动。
Les flammes se sont approchées à quelque 500 mètres des lettres "Hollywood" et d'une importante station de télécommunications.
火焰威胁到只有500米远的著名的白色“好莱坞”字样和一座重要电站。
Le réservoir de gaz doit être suffisamment grand pour entretenir les flammes pendant au moins 30 minutes.
储气装置必须足够大,足以保证火焰至少燃烧30分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les images de flammes dévorant le transept, la fumée noire.
火焰吞噬耳堂的画面,黑烟缭绕。
Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.
燃烧的汽车减缓了警察的前进。
Mais les flammes sont fausses et froides comme celles de l’enfer.
但火焰是假的,因为冷得要命。
Je t'interdis de me suivre dans les flammes.
你不能跟着我冲进火场。
Ils vont souffler Jusqu'à 100 km par heure avec le risque de raviver les flammes.
风速将高达每小时100公里,并有重新燃起火焰的危险。
On ne voit pas les flammes mais je me flambe les doigts.
我们看不火焰,但我的手指有灼烧。
Durant l'été 2022, 62 000 hectares ont été parcourus par les flammes.
在2022年的夏天,有62000公的土地被烧毁。
De cette manière, la viande ne sera jamais en contact avec les flammes.
这样一来,肉就不会接触火焰。
Des flammes et de la fumée sortent de sa bouche.
他嘴里喷着火焰和烟。
Elle lisait ces mots partout, même sur les carreaux, en traits de flammes.
处都看这几个象火焰一般的字,连地砖上都有。
Dès qu'ils eurent franchi le seuil de la porte, de grandes flammes jaillirent derrière eux.
两人刚跨过门槛,身后就腾地升起一股火焰,封住了门口。
Ce soir-là, elle n’était pas bien, elle grelottait la fièvre et voyait danser des flammes.
这一天晚上浑身不舒服,发烧让全身打着寒战,灯光在眼里不住地跳跃晃动。
J’ai dit que le cratère sous-marin rejetait des laves, mais non des flammes.
上面说过,这海底喷火口喷出硫磺火石,但这并不是烈焰。
Eh bien ! ce sont des flammes sulfureuses. Rien de plus naturel dans une éruption.
“嗯,那些都是硫磺的火焰。爆炸的时候,没有什么比这更自然的了。”
Que l’on juge de l’état d’un pareil récipient, lorsqu’il s’emplissait de tonnerres et de flammes.
任何人都能想象这种容器如果充满了雷电和火焰将是什么样子。
32 secondes plus tard, le zeppelin s'écrase, dévoré par les flammes.
32秒后,齐柏林飞艇坠毁,被火焰吞噬。
Surtr noie tous les mondes sous les flammes.
苏尔特尔将所有世界淹没在火焰中。
Un dernier feu brilla sous cette prunelle, d’où tant de flammes avaient jailli autrefois.
一向炯炯有光的眼珠里现在露出了垂死的光芒。
Les flammes n'étaient pas plus chaudes qu'une brise tiède.
火焰像一股风。
La nuit devint anormalement claire et les étoiles rutilèrent comme des bougies aux flammes argentées.
夜空变得异常晴朗,群星像一片银色的火焰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释