Le Bureau se félicite de ces efforts.
监督厅对这些努力表示赞赏。
Nous félicitons d'ailleurs le Japon pour l'organisation de cet exercice réussi.
我们祝贺日本成功地主办了这次演习活动。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。
Nous nous félicitons des progrès effectués à ce jour.
我们欢迎迄今所取展。
Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.
以色列在这方面已经发出了积极信号,对此必须予以欢迎。
Au nom de la délégation nigériane, je vous félicite de votre accession à ce poste.
我代表尼日利亚代表团祝贺您当选主席。 我们是在相当失时刻在此开会。
Elles se félicitent de cette occasion et expriment l'espoir que l'examen sera constructif et collégial.
菲律宾欢迎这一机会,并表示希这一审查具有建设性和合作性。
L'Union européenne se félicite des nouveaux éléments introduits cette année dans la résolution.
欧洲联盟欢迎今年在决议中提出容。
Par conséquent, nous nous félicitons de nous être abstenus dans le vote ce matin.
因此我们高兴地在今天上午表决中投了弃权票。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告及时通过。
Nous nous félicitons de la création de la Commission de consolidation de la paix.
我们对设立了建设和平委员会表示赞赏。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和国赞赏旨在改革秘书处措施。
Il se félicite du nombre croissant de donateurs pour les programmes de coopération technique.
技术合作方案捐助方日益增多,这一展令人高兴。
Nous félicitons le Secrétaire général du rôle moteur qu'il joue sur cette question.
我们赞扬秘书长在这一问题发挥领导作用。
Il se félicite des progrès accomplis mais souligne que leur pérennité n'est pas garantie.
他欢迎布隆迪所取展,并对其持久性威胁表示担心。
M. Matussek (Allemagne) félicite le Gouvernement des progrès accomplis.
Matussek先生(德国)称赞布隆迪政府所取展。
Nous nous félicitons des recommandations du Groupe de haut niveau.
我们欢迎高级别小组建议。
Les sciences biologiques évoluent rapidement, ce dont il faut, bien entendu, se féliciter.
生物科学在迅速发展,这本身当然是非常可喜。
À cet égard, l'Union européenne s'est félicitée du discours du Président Bush du 16 juillet.
在这方面,欧洲联盟欢迎布什总统7月16日讲话。
Il se félicite du dialogue constructif que ses membres ont eu avec la délégation.
委员会赞赏代表团与委员会成员行了建设性对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et donc, je félicite Boris Johnson pour ce résultat.
所以,我祝贺Boris Johnson,祝贺他取得的结果。
Ah oui ! Moi, je félicite cette vendeuse !
是的我祝贺这位卖家!
Ah ! Je voulais vous féliciter pour vos rosiers. Ils sont magnifiques !
啊!你的棒。真是漂亮!
Vous n'hésitez pas à féliciter les autres pour leur contribution, et les encourager.
你们不会犹豫庆祝他人的贡献,并且鼓励他们。
Par exemple, pour féliciter quelqu'un, on utilise l'expression Bravo.
比如,庆祝某人时,我们用bravo。
Je tiens à féliciter les 577 députés nouvellement élus.
我谨向577名新当选的议员表示祝贺。
Je voudrais d'ailleurs aussi féliciter Eric Ciotti et Valérie Pécresse.
我还要祝贺埃里克-塔蒂和瓦莱丽·佩克雷斯。
Et alors tout le monde se félicite.
选手们在互相祝贺。
Cependant il m’est impossible de ne point vous féliciter.
可是我不能不庆贺您。
– Ne me félicitez pas trop, monsieur ; j’ai voté la fin du tyran.
“不要祝贺得甚,。我曾投票表决过暴君的末日。”
Félicité la penchait vers le lit, tandis qu’elle regardait toujours du côté de la cheminée.
费莉西把她抱到床头,她却总是瞧着壁炉旁边。
Félicité, un quart d'heure après, était installée chez elle.
一刻钟后,全福住到她家来。
Félicité la pleura, comme on ne pleure pas les maîtres.
全福不像普通仆人哭主人那样哭她。
Félicite plutôt ma perspicacité au lieu de monter sur tes grands chevaux.
你应该庆幸我有这么好的观察力,而不是在这里发大小姐脾气。”
Julia fut la première à le féliciter, et ses trente-cinq collègues l'applaudirent.
朱莉亚第一个向他祝贺,其他三十五个同事也纷纷为他鼓掌。
Si vous faites un de ces trucs, on ne vous félicite pas.
如果您做以下事情中的一个,我们就没法称赞您。
– Un pion qui drague une étudiante... je ne vous félicite pas.
“一个学监勾搭人家女学… … 我可不会为您感到骄傲。”
Harry se félicitait d'avoir eu l'idée de cette cachette.
总的来说,哈利觉得他能想到藏在这里真是值得庆幸。
Et on en profite hein pour te féliciter hein !
嗯,我们正好可以为他庆祝一下!
Je constate que vous, vous êtes à l'heure, j'ai (envie) de vous féliciter, quoi.
我看到你们都准时来,我想称赞你们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释