Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象世界》中一段话。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面是一个简短摘(200个字),选自第一册。
Il s’agit d’un programme de 45 minutes composé de courts extraits de la télévision française.
播放时间为45分钟,为法国电视节目节选。
C'est un extrait de la vie que nous vivons,rien de spectaculaire,mais tellement naturel.
这是现实生活一个片断。没有什麽令人惊艳,一切都如此自然。
On trouvera des extraits de son exposé de politique générale au chapitre VII ci-dessous10.
第七章“领土未来地位”载有他政策声明摘。
Le contenu explosif est extrait des mines, dans des ateliers situés à Bulahaawo.
Bulahaawo作坊里将地雷中炸药取。
Il en a communiqué des extraits, mais n'a pas fourni les documents cités.
尽管伊朗提供了这些文件,但未提交引述文件。
Les espèces animales ou organismes ont été extraits du sédiment pour tous les échantillons recueillis.
动物或有机物已从所有收集样品沉积物中提取来。
Généralement, l'entité adjudicatrice publie également un extrait des résultats sur son site Web.
采购组织通常还其网站上公布结果摘要。
Extrait de casier judiciaire, délivré par les autorités de police locales du pays de l'employé.
提供雇员原籍国地方警察当局提供无犯罪记证明。
On trouvera dans le tableau 2 des extraits des états financiers des six dernières années.
表2列了过去六年财务报表摘。
Le biodiesel est extrait principalement d'huiles végétales qu'on fait réagir avec du méthanol.
生物柴油是通过植物油与甲醇发生反应产生。
Tous sauf la Lituanie et le Monténégro ont cité des extraits de leur législation interne.
除立陶宛和黑山外,提交报告所有缔约国都引述了本国立法部分内容。
On trouvera ci-après des extraits des communications de ces organisations.
以下是这些组织来文摘。
Vous trouverez ci-joint copie de l'extrait pertinent du communiqué d'Istanbul (voir pièce jointe).
兹附上伊斯坦布尔公报相关内容摘(见附文)。
Cuba cite également des extraits pertinents de sa législation en vigueur dans ce domaine.
古巴还摘了可适用立法相关段落。
Le biofloculant extrait de cette noix sert aussi à traiter les déchets nucléaires.
从这种坚果提炼生物絮凝剂还可用来清洁核废料。
Des extraits vidéo avec un système PAL seront disponibles dans le studio des Nations Unies.
联合国音室将提供Pal制式像。
Cette obligation découle par conséquent des deux extraits précités de l'article.
这一义务源自所引条款内容。
L'or ainsi extrait est ensuite vendu par le comptoir Victoria à Kampala.
产黄金仍旧通过坎帕拉维多利亚商行售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première, c'est de choisir des extraits de conversations authentiques plutôt que des textes littéraires.
首先是从真实对话而是文学文本中选择片段。
Vous pouvez même lire un extrait gratuitement pour voir si vous êtes capable de comprendre.
你甚至还可以免费看选段,以此知道自己能否理解。
Voilà c'était un extrait assez court mais très dense, avec plein d'expressions intéressantes.
这个片段,内容多,还有多有趣表达。
Est-ce que je peux me permettre de repasser cet extrait.
我能能再看一遍这部分。
En gros, on s'extrait de la situation pour la juger.
总体来说,我们从况中提炼出判断。
Là, dans cet extrait, on a vu qu'il a utilisé chelou.
在这个片段中,我们看到他使用了“chelou”。
Et le texte que je vais vous lire, c'est un extrait des Malheurs de Sophie.
我要读给你们听这段文字,节选自《索幸》。
Ok on va regarder un deuxième extrait maintenant.
好,我们现在来看第二段。
Cette dictée est extrait de l'ouvrage, L'Assommoir par Emile Zola.
这段听写摘自埃米尔-左拉《小酒馆》一书。
Jetez un petit coup d'œil dans cet extrait du pack 3 - vidéos authentiques.
你们去看一看版块三片段。
Je vous ai mis un extrait de mon pack 3 - vidéos authentiques.
我放了一段版块3内容。
Alors non, mais j'ai vu beaucoup d'extraits.
我没看过,我看过多片段。
Moi, c'est un peu ce qui m'a arrêtée, c'est les extraits.
对我来说,就是那些片段才让我选择放弃观看。
Le deuxième article, un peu plus détaillé, est extrait du Journal de Paris, même date.
第二节,比较详细,是从同一天《巴黎日报》摘录下来。
J'ai pas mis trop de citron extrait pour pas trop les cuire.
我没加太多柠檬汁,免得把鱼腌得太过。
J'ajoute un peu d'extrait de vanille, le sucre glace et je mélange bien le tout.
再加点香草汁、糖粉,把它们混合在一起。
Et après je vais rajouter un petit extrait de vanille.
再加一点香草提取物。
Nous allons maintenant écouter un extrait de l'émission enregistrée en janvier dernier.
现在我们要听一个一月份录制本国电视节目节选。
Et maintenant on va regarder le dernier extrait.
现在,我们来看最后一个片段。
Regardons d'ailleurs un extrait d'un discours de Charles de Gaulle.
让我们看一下戴高乐演讲摘录。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释