有奖纠错
| 划词

Toutefois, elle n'en couvre pas explicitement la totalité.

但是,上述的丹麦规定并未涉及这一段的每一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Certains accords de coopération bilatérale ne prévoient pas explicitement de consultations.

有些双边合协定对协商没有规定。

评价该例句:好评差评指正

La Loi type ne traite pas explicitement de ces informations supplémentaires.

(2) 《范法》未确述及这些补充类型的信息。

评价该例句:好评差评指正

Leurs codes pénaux pénalisent en outre explicitement la traite des personnes.

各国刑法也对贩卖人口文做出处罚。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il ne vise pas explicitement les établissements d'enseignement spécial.

此外,该条并未地为特殊公立学校出规定。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, cela doit être dit plus explicitement dans l'article.

果是这样,应在该条中更加地指出来。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, la Convention n'exige pas explicitement que l'un de ces documents soit corporel.

本公约同样未确要求任何此类文书必须是有形的文书。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Kabila nous l'a explicitement demandé.

卡比拉总统确要求缩编。

评价该例句:好评差评指正

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活本提议的禁止。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays ciblent explicitement des secteurs spécifiques, voire des STN.

有些国家确瞄准具体产业或跨国公司。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs figurent explicitement dans les plans sectoriels de 90 pays.

国家的部门计划也确列入这些目标。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, certains ARI comportaient explicitement des dispositions traitant du développement.

与此成为对照的是,有些区域一体化协定确地纳入了面向发展的规定。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de faire explicitement référence aux rapports déjà soumis.

还能对先前提出的报告出准确引证。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont élaboré des politiques tenant explicitement compte de ces facteurs.

一些国家已制定确考虑这些因素的政策。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux mentionnent explicitement les peuples ou les communautés autochtones.

若干规范性文书确提土著人民或土著社区。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution stipule explicitement qu'elle est la «loi suprême du pays».

《宪法》确规定,《宪法》为“国家最高法律”。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution fédérale reconnaît explicitement la liberté économique (art. 27 Cst.).

《联邦宪法》确承认经济自由的权利(《宪法》第27条)。

评价该例句:好评差评指正

Un alourdissement de la responsabilité du transporteur, en revanche, est explicitement autorisé.

但是增加承运人的赔偿责任是确得允许的。

评价该例句:好评差评指正

Le Muluki Ain interdit explicitement toute forme de discrimination fondée sur la caste.

《王国法》文禁止任何种类的种姓歧视。

评价该例句:好评差评指正

Une autre décision impose explicitement au plaignant la charge de prouver le préjudice.

另一项判决确规定证损害赔偿的责任在索赔人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les actes d'accusations ne mentionnent jamais explicitement l'apostasie, le fait de renier la foi chrétienne.

起诉书从未提及叛教,和否认基督教信仰的事实。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, c'est l'un des très rares recueils dans lesquels on trouve des adversaires explicitement féminins.

实际上,这是极少数包含女性对手的收集文本之一。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On utilise l'euphémisme pour éviter de nommer explicitement quelque chose qui serait désagréable, vulgaire ou brutal à entendre.

委婉手法用于避免命名听起来令人不快、粗俗或残酷的东西。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

La cour ne mentionne pas explicitement le référendum et n'empêchera pas sa tenue.

提及公投,也不会阻止公投的进行。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu peux même constater que les inconnus qui passent devant toi sont distraits et te remarquent explicitement quand tu passes.

你甚至可以注意,当你经过时,经过你身边的陌生人会分心并注意你。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Ce que des sources gouvernementales russes reconnaissaient explicitement ce vendredi.

俄罗斯政府消息人士上周五承认这一点。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors, est-ce qu'il le dit explicitement ?

那么,他说得这么吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Sans nommer explicitement son successeur, en cas de victoire électorale en mai prochain.

指定他的继任者,以防年五月选举获胜。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Neymar, via son compte Tik Tok, a explicitement appelé à voter pour lui.

内马尔通过他的 Tik Tok 账户呼吁为他投票。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors, Nikita Khrouchtchev lui succède, mais le régime soviétique n'a pas explicitement changé.

随后,尼基塔·赫鲁晓夫接替了他,但苏联政权并改变。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Ne fallait-il pas faciliter la fin du dictateur pour efficacement protéger les civils qu'il menaçait très explicitement ?

为了有效保护他威胁的平民,难道有必要促进独裁者的终结吗?

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Dans son programme, il y a un domaine qui vise explicitement la France.

在他的计划中, 有一个领域针对法国。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Anne a explicitement (t implicitement) refusé la proposition qui lui a été faite.

• 安妮(和暗示地)拒绝了向她提出的提议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce qui est intéressant, c'est que ça n'a jamais été autorisé explicitement par le président Zelensky.

有趣的是,这从未得泽连斯基总统的授权。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Sauf - et Anne Genetet rappelle la règle - s'ils comprennent des " contenus explicitement religieux" .

除了 - Anne Genetet 提醒我们规则 - 如果它们包括 “的宗教内容”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On peut explicitement jouer avec les mots : quand on parle ce lit vaste et dévasté.

我们可以玩弄文字:当我们说出这张广阔而满目疮痍的床时。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Bien entendu, l'expression, même si elle n'est pas explicitement injurieuse, porte en elle toute la condescendance et le mépris colonial.

当然,这种表达方式,即使的冒犯性,也带有所有的屈尊和殖民蔑视。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Aucune élite ne peut se contenter de posséder davantage d'argent ou de pouvoir que les autres de façon explicitement arbitraire.

有一个精英会满足于以武断的方式拥有比其他人更多的金钱或权力。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La cheffe des députés frontistes reproche en plus au Premier ministre de ne pas reconnaitre explicitement qu'il lui donne une victoire.

国民阵线代表领导人还指责总理承认他正在给她带来胜利。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Ces questions ne mentionnent explicitement pas le genre et sont donc a priori pas biaisées par des préoccupations de conformisme social.

这些问题提及性别,因此事先不会因社会一致性问题而产生偏见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接