有奖纠错
| 划词

Les pays en développement sont donc obligés d'accumuler encore des réserves pour amortir les chocs exogènes.

上,加强宏观经济政策协调方面也没有多少进展。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la réunion ont toutefois estimé que ce secteur était trop vulnérable aux perturbations exogènes.

但是,会议认识,这一行业容易遭受外部冲击。

评价该例句:好评差评指正

La région de la CESAO a été soumise à des éléments appartenant aux deux catégories de facteurs exogènes négatifs.

西亚经社会区域受过这两类负面外部影响因素的影响。

评价该例句:好评差评指正

Détail très important, les projections de facteurs exogènes tels que les exportations et les taux de croissance du produit intérieur brut sont souvent trop optimistes.

至为重要的是,对出口和内生产外源因素的预期常常依然过于乐观。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons encore poursuivre la réflexion sur la viabilité de la dette et sur la prise en compte des chocs exogènes, trop fréquents en Afrique.

我们必须深入考虑债务的承受力,深入考虑非洲经常遇外部冲击。

评价该例句:好评差评指正

Bien de facteurs endogènes et exogènes relevés par le rapport initial et qui ont influé sur l'économie béninoise ont conduit à la crise de l'emploi au Bénin.

在初次报告中提的影响贝宁经济的诸多内在与外来因素,导致在贝宁出现了就业危机。

评价该例句:好评差评指正

Si des chocs exogènes peuvent avoir contribué à cet état de fait, cela montre que l'Initiative PPTE n'est pas la panacée pour résoudre la crise de l'endettement.

虽然这有可能是受外来冲击的作用,但也表明,重债穷倡议不是解决债务危机的万灵药。

评价该例句:好评差评指正

La croissance en Afrique est fortement concentrée sur une gamme relativement étroite d'exportations de produits de base, ce qui rend les économies africaines extrêmement vulnérables aux facteurs exogènes.

非洲的高度集中于相对狭窄的商品出口领域,使得非洲许多经济体极易受外部因素影响。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert avait lieu automatiquement si la baisse des recettes d'exportation était due à des facteurs exogènes et si le produit représentait une part importante des recettes totales d'exportation du pays.

如果因外因造成出口收入下降,又如果产品在出口收入中占重要比例,就将自动进行转让。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la FAO promeut l'exploitation responsable d'espèces exogènes en aquaculture, notamment en élaborant la base de données sur les introductions d'espèces aquatiques et le stockage et pacage marins responsables.

此外,粮农组织还促使在水产养殖中负责任地使用外来物种,包括建立引进水产物种的数据库,以及负责任地进行海上放养和建立海洋养殖场。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement sont également vulnérables à des phénomènes environnementaux et économiques exogènes, tels que l'augmentation considérable des prix du carburant, ce qui nuit à leurs possibilités de développement.

小岛屿发展中家还容易受外部的环境与经济事件的影响,例如燃料价格的大幅度加,这阻碍了它们的发展机会。

评价该例句:好评差评指正

Dernièrement, un ensemble de nouveaux instruments a été créé pour renforcer l'engagement du Fonds auprès de ces pays, notamment l'Instrument de soutien aux politiques économiques et la Facilité pour la protection contre les chocs exogènes.

最近,为了进一步加强与低收入家的接触,制定了一套新办法,其中包括政策支助手段和缓冲外源冲击融资机制。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier, s'agissant de la recherche d'une solution, doit être déterminé réellement et exclusivement par les paramètres du problème chypriote et par conséquent, ne pas être assorti de dates butoir dictées par des éléments exogènes.

争取解决的时间表完全应当真正按照塞浦路斯问题的情况决定,因而在此进程中不应当加入外部因素决定的时间限制。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs exogènes et environnementaux dans le nord de l'Ouganda et dans de nombreux pays africains ont entravé le développement économique et l'investissement à cause de certaines variables liées à l'incertitude quant à la situation sociale et économique.

乌干达北部以及非洲其他许多家的外部和环境因素,由于社会经济环境中的未知因素,阻碍了经济扩展、投资和发展。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin au transport maritime de déchets radioactifs, notamment le long des côtes de la mer des Caraïbes, car cette pratique représente une menace accrue étant donné la vulnérabilité de ces zones inhérente aux chocs exogènes.

加共体认为,必须停止辐射性废料的海上运输,尤其是沿加勒比海航道的运输,因为这种做法给面对外来冲击已经很脆弱的地区带来了新的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il a relevé certains autres facteurs exogènes comme la dépendance des pays en développement sans littoral vis-à-vis de l'infrastructure, des politiques et de la stabilité des pays de transit, ainsi que de leurs formalités administratives en matière de transit.

他还指出其他若干外部因素,如内陆发展中家依赖过境的基础设施、政策和局势稳定及其过境行政手续。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans les petits pays vulnérables des Caraïbes, les pauvres et les personnes dont le revenu dépasse à peine le seuil de pauvreté sont de loin les plus touchés par les catastrophes naturelles fréquentes et les chocs économiques exogènes.

然而,就加勒比地区弱小经济体而言,自然灾害频繁,外来的经济冲击,正对穷人和收入刚刚在贫穷线以上的人口产生过大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Elles font observer que le nouveau système fournit aux pays emprunteurs les informations voulues pour maintenir leur dette à un niveau tolérable, pour développer et renforcer leur capacité de gestion de la dette et pour réduire leur vulnérabilité aux chocs exogènes.

布雷顿森林机构指出,这个新的制度可为借款提供必要的信息,将债务保持在可持续承受的水平上,发展和加强债务管理能力,并降低易受外生混乱影响的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Nauru présente les mêmes caractéristiques propres aux petits États insulaires en développement : la petite taille de son territoire comme de sa population, le manque de ressources, l'éloignement et la vulnérabilité aux forces exogènes, qu'elles soient le fait de l'homme ou naturelles.

瑙鲁具有一个小岛屿家的所有特点:幅员小,人口少,缺乏资源,地处偏远,容易受外部势力——无论是人为还是自然势力——的伤害。

评价该例句:好评差评指正

La Commission européenne a adopté ou est en train d'adopter de nouvelles mesures pour promouvoir une aquaculture durable, notamment des mesures visant à prévenir et à maîtriser les maladies de la faune aquatique et à régir l'introduction et la transplantation d'espèces exogènes.

欧共体已采取或正在采取促进水产养殖的新措施,包括防止和控制水生动物疾病以及管理外来物种的引进和转移的措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

C’est-à-dire que c’est l’Asie qui à son tour serait le choc exogène subi par l’Europe.

也就说,亚洲反过来又会欧洲遭受的冲击。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais ce qui est nouveau, c’est que le virus est un facteur exogène, qui vient de l’extérieur, qui n’est pas dû à la bonne ou à la mauvaise gestion.

但新的,病源性因素来自部,这不由于管理好坏。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Estce que vous considérez, ce premier ministre, d'une manière générale, que nos modèles de prévisions ont pu être totalement perturbé et durablement perturbé par les chocs exogènes qui a connu notre économie?

总理先,总体而言,您否认为的预测模型可能已经经济所经历的冲击彻底打乱甚至持久打乱?

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Pour répondre le plus précisément à cette question, c'est est-ce que j'ai déjà été confronté à des temps faibles qui ont été générés par des causes professionnelles, facteurs endogènes ou exogènes à la personne, mais par des causes professionnelles ?

为了最准确地回答这个问题,否曾经经历过由职业原因引起的低迷期,这些低迷期可能由个人内在或在的因素造成,但具体职业原因导致的呢?

评价该例句:好评差评指正
Splash

C'était les chocs pétroliers de 1974, C'est exogène à votre économie.

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Est-ce que ce jacuzzi est dans la veine de ce qu'écrit Zola ou c'est totalement exogène à son œuvre littéraire ?

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Mais quand on est devant son rayon, il y a-t-il moyen de savoir si d'une part, le vin était vignifié avec des levures ajoutées dites exogènes, et d'autre part, qu'il aura un goût de banane?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接