有奖纠错
| 划词

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

评价该例句:好评差评指正

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

评价该例句:好评差评指正

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

评价该例句:好评差评指正

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着流亡生活。

评价该例句:好评差评指正

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环难民”被迫奔走在背井离乡的路上

评价该例句:好评差评指正

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她他来说等于是过流亡生活

评价该例句:好评差评指正

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

评价该例句:好评差评指正

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

评价该例句:好评差评指正

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

评价该例句:好评差评指正

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

评价该例句:好评差评指正

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解他就等于是流放

评价该例句:好评差评指正

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪

评价该例句:好评差评指正

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡中的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

评价该例句:好评差评指正

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

评价该例句:好评差评指正

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子的时候,她们一家被迫走上流亡之旅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émoustiller, émouvant, émouvoir, empaillage, empaillé, empailler, empailleur, empalement, empaler, empalmer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Il est vaincu définitivement à la batailles de Waterloo et meurt en exil.

滑铁卢之战中,拿破仑被彻底打败,流放过程中死去

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pourtant, l'exil n'est pas un phénomène nouveau.

然而,流亡并不是新现象。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Comme elles étaient très amies, Élisabeth part en exil en Italie puis en Autriche.

由于他们非常友好,伊丽莎白流亡到了意大利,然后是奥地利。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après 19 ans d'exil, Victor Hugo rentre enfin en France.

流亡19年后克多·雨果终于回到了法国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les dieux furieux condamnent alors Susano-wo à l'exil sur terre.

愤怒的众神随后谴责Susano-wo并把他流放到地球上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

De plus il avait pour lui cette grande désignation au trône, l’exil.

此外,他还有这登上王位的大好条件:流亡

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Ce sera M. Valenod qui voit dans mon exil à Verrières l’effet de sa lettre anonyme.

肯定是瓦勒诺先生,他已经从里埃的流放中看出他的匿名信的效果了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.

兄弟姐妹共同分担生活中的困难,共同承担失败和流亡的艰辛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour eux, c'est l'exil, et Harald devient leur chef naturel.

对他们来说,这是流亡哈拉尔德自然成了他们的领袖。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ces deux mots, c’est ma condamnation. C’est le divorce, l’exil !

“可是,这两句话就是的判决书呀!就是离婚,就是流放!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les derniers communards encore au bagne ou en exil peuvent donc rentrer en France.

因此,仍监狱或流亡中的最后批公社成员可以返回法国。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

La mort sur la barricade, ou la tombe dans l’exil, c’est pour le dévouement un en-cas acceptable.

死于街垒或流亡,对于忠诚的人来说,不得已时都是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et heureusement pour lui, il n'est pas seul : toute sa famille l'accompagne dans l'exil.

幸运的是,他并不孤单:他的整家庭都陪伴他流亡

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant ses longues années d'exil sur les îles de Jersey et Guernesey, il s'impose une discipline de fer.

泽西岛和根西岛的漫长流亡岁月中,他给自己规定了严格的纪律。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le plus grand était la séparation et l'exil, avec ce que cela comportait de peur et de révolte.

其中最强烈的是离情和放逐以及这些感情所包含的恐惧和愤慨。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour tant de pleurs et de misère, pour mon exil et pour mes fers, j’ai ma jeunesse, ma prière.

对于诸多泪水和诸多痛苦,对于流放的刑具,的青春和祈祷偿付。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quant au sens que pouvaient avoir cet exil et ce désir de réunion, Rieux n'en savait rien.

至于这种被迫分居和希望团聚可能有什么意义,里厄却无所知。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Il savait amuser son évêque, vieillard aimable, fait pour le séjour de Paris, et qui regardait Besançon comme un exil.

德·福利莱神甫知道如何逗主教开心。主教是可爱的老人,生来就是要住巴黎的,把来贝藏松视为流放

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce que l’exil, ce n'est qu'une conséquence.

因为流放只是结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Départ avorté pour ces candidats à l'exil.

这些流亡候选人中止离开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empiriocriticisme, empirique, empiriquement, empirisme, empiriste, emplacement, emplacer, emplafonner, emplanter, emplanture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接