有奖纠错
| 划词

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和只不过是见面问声好的关系。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu entre eux un léger désaccord.

微微有点不和。

评价该例句:好评差评指正

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了不可逾越旳隔阂。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur doit encourager les élèves à penser d'eux-mêmes.

老师应该鼓励学生立思考。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons à eux.

评价该例句:好评差评指正

Je vais avec eux.

我和一起

评价该例句:好评差评指正

Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.

和父亲看见银包就都害怕。

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre eux un mur d'incompréhension.

有一道鸿沟阻碍着的相互理

评价该例句:好评差评指正

Seuls   et  dans  la   foule,  jamais   seuls  par eux -memes,  toujours  seuls   dans  la  foule.

并置身人群。身从不会是孤的,孤存在于人群中。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux, 45% sont des ouvriers.Ils ont en moyenne 42 ans.

当中45%是工人,平均年龄为42岁。

评价该例句:好评差评指正

Ils m'ont invité à aller chez eux.

请我

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.

DSCF3034当中的某一个一会儿要被我吃掉,骨头还要喂家的狗。

评价该例句:好评差评指正

Et beaucoup de camarades rentrent chez eux.

很多同学就回家了

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pu faire ce projet par eux-même.

己做这个工程了!

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas faire d'autre chose pour eux,donc juste prie bon voyage!

没有更多能为做的,谨祝一路平安!

评价该例句:好评差评指正

Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.

它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs restent assis chez eux à profiter allégrement d'un régime d'assurance-emploi.

工人呆在家里,高高兴兴地享受工作保险制度所带来的优势。

评价该例句:好评差评指正

Ils m'ont invité à aller chez eux quand je serais libre.

邀请我有时家里玩。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un cadavre entre eux.

〈转义〉是同谋。串通好了的

评价该例句:好评差评指正

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和说法语不要害羞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On les halait à bord, et avec eux les tortues auxquelles ils adhéraient.

,船上人就把它们连着被它们粘住海龟一块拖回船上。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Quelquefois, il va au cinéma et au théâtre avec eux.

有时候,他和他们去电影院和剧院

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Ils sont reliés entre eux par des canaux.

这些河流彼此间由运河相连。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Grâce à eux, de nombreux aliments sont beaucoup plus accessibles en grandes quantités.

由于它们存在许多食物更容易被人们接受大

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pour eux, c'est avant tout enseigner la langue, enseigner la grammaire.

他们来说在教语言之前,先教语法。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生环境科普

En juin 2021, 18 % des salariés français travaillaient depuis chez eux, souvent partiellement.

2021年6月,18%法国员工在家办公分员工居家办公。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et à eux on leur dit bravo, tu mourras dans deux ans, mais bravo !

我想说那些人棒棒,这么吃两年内就会死翘翘但还棒棒

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

L’un d’eux tombe sur la nappe immaculée. De ma serviette, je le chasse.

他们一个掉在了洁白桌布上。我拿着纸巾追逐着他。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ces pêcheurs passaient plusieurs jours en mer, alors ils emportaient des provisions avec eux.

这些渔民会在海上呆几天,所以他们带着补给

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Ils s’en vont, eux. Ils vont, ils viennent.

他们走了他们去,他们来。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ce qu'il faut faire, c'est connecter les neurones entre eux.

你要做将神经元相互连接起来

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Parmi eux, des cylindres cong dont le motif va marquer durablement la culture chinoise.

其中有一些圆柱形器物其图案将长期影响中国文化。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.

从来不敢梦想去缩短他们之间距离。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 1

Et ma femme prépare les enfants et elle joue avec eux.

我夫人会给孩子们打扮好。再和他们一起玩

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Pour rentrer chez eux les castors sont obligés de nager sous l'eau.

为了回家,海狸必须在水下游泳。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Les Chinois ne se comprennent pas toujours entre eux !

中国人不一直能理解别人

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

C'est à eux de faire leur choix.

他们来做选择。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Beaucoup d'entre eux auront besoin de soins adaptés à l'hôpital, souvent d'assistance respiratoire.

他们许多人将需要适当医院护理,通需要呼吸帮助。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

L'Etat prendra en charge l'indemnisation des salariés contraints à rester chez eux.

国家将为被迫居家工作者提供补贴

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Pour gagner cette guerre contre le Covid-19, les Français sont priés de rester chez eux.

为了赢得与新冠病毒战争,法国人被要求呆在家里

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接