有奖纠错
| 划词

Nous croyons qu'il n'existe pas « une ou des causes directes » identifiables et que s'escrimer à chercher de telles causes est une manière par trop simpliste de s'attaquer à un problème qui est en réalité beaucoup plus complexe qu'on ne le croit.

相信,不到直接的“一个或多个根本原”,这是试图用一个极简单的方法一个事实上非常复杂的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Lui, le casanier, part son chevalet sous le bras, ses couleurs son barda, un tabouret et un chapeau pour se protéger du soleil, et il va s'escrimer quelques heures avec pour seul témoin les animaux et les oiseaux.

他,这个宅男,胳膊下夹着画架,颜色涂上挡阳光,他去击剑几个小时, 唯一的目击者是动物和鸟类。

评价该例句:好评差评指正
Le Sacre

Moi je suis Cécilia Berdard, je suis au Pôle Escrime, je suis athlète avec vous, je suis un peu plus âgée, mais j'étais à votre place il n'y a pas si longtemps que ça.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接