有奖纠错
| 划词

Une section de la Force d'intervention rapide et une escouade de chiens ont été envoyées sur les lieux, et le calme est revenu.

向现场一支快速反和警犬得以缓和。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tridermique, tridi, tridiagonal, tridimension, tridimensionnalité, tridimensionnel, tridymite, trie-chateau, trièdre, triène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

Un certain éveil commençait à émouvoir l’escouade, et les têtes se soulevaient sur les lits de camp.

班的人已经有些被惊醒好几人的头已从行军床上抬起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une escouade de trolls à la mine revêche avait été engagée pour la protéger.

雇佣批粗暴无礼的侏儒来保护她。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Au milieu de ses transports arrive un exempt suivi de l’abbé périgourdin et d’une escouade.

他正在大动感情,忽然来差官,后面跟着班里戈登神甫和几名差役

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Vas-y, escouade d'intervention, escouade d'intervention, on y va, on y va.

去吧,干预小队,干预小队,我们走,我们走。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il était soulevé tout entier par une escouade de sbires et ficelé comme un saucisson.

它完全由队心腹抬起,像香肠样绑起来。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Personne ne s'en aperçut, l'escouade poursuivit sa marche.

没有人注意到,小队继续前进。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les deux escouades de deux sondes se dirigent vers les continents asiatique et nord-américain, la dernière fait cap vers le continent européen.

数为二的两分别指向亚洲和北美大陆,数为队指向欧洲大陆。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

J'allais m'en faire une fricassée quand je rencontrai l'escouade de ses gens, et j'appris qu'ils étaient tous vénéneux.

我正要大谈特谈, 这时我遇到他的那队人,我得知他们都是有毒的。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

On envoya une escouade de serfs pour suivre les traces du vicomte à travers la campagne.

队农奴被派去追踪子爵的踪迹,走遍全国。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

S’ils eussent eu l’idée de se diviser en deux escouades et d’aller dans les deux sens, Jean Valjean était saisi. Cela tint à ce fil.

如果他想到分成两组朝两方向去,冉阿让就被捕。这真是发千钧之际。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Une escouade de sergents de ville l’épée au poing et d’agents armés de casse-tête et de gourdins se rua à l’appel de Javert.

排的持剑的宪兵和拿着大头捧、短棍的警察,听到沙威喊,齐涌进来

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une escouade formée de l'Apocalypse et de l'Alaska quitta l'archipel des cités spatiales de Neptune avec pour but d'aller observer le projectile non identifié.

“启示”号和“阿拉斯加”号两艘飞船组成,从海王星城市群落出发,对不明发射体进行探测。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Le sergent chef de la ronde avait élevé sa lanterne, et l’escouade s’était mise à regarder dans le brouillard du côté d’où était venu le bruit.

警察班长举起灯笼,小队开始朝听见声音的那边迷雾中探望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il commande les fantassins du 81e de ligne de Rodez, et une escouade de cavalerie : les gendarmes à cheval, la police militaire détestée des conscrits.

拉克鲁瓦塞德将军指挥罗德兹第 81 战线的步兵和队骑兵:骑兵宪兵,就是被应征入伍者憎恨的宪兵。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, messieurs, vous ne vous opposerez pas à ce que nous exécutions les ordres que nous avons reçus ? demanda celui qui paraissait le chef de l’escouade.

“那么,先生们,你们不反对我们执行我们收到的命令?”看去像班长的人这样问道。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais les deux rapières avaient à peine résonné en se touchant, qu’une escouade des gardes de Son Éminence, commandée par M. de Jussac, se montra à l’angle du couvent.

两剑刚刚相碰,发出铿锵的响声时,修道院角上出现队红衣主教的卫士,是由朱萨克带领的。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Immédiatement, comme il arrive dans toute association, il naquit un esprit de corps, une émulation entre les escouades, et tous se sentaient prêts à faire de grandes choses.

就像任何协会样,立即产生种团队精神,小队之间的效仿所有人都觉得准备好做伟大的事情

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Toute l’armée d’alors était là, dans la cour des Tuileries, représentée par une escouade ou par un peloton, et gardant Napoléon au repos ; et c’était l’époque splendide où la grande armée avait derrière elle Marengo et devant elle Austerlitz.

所有当时的军队都集合在杜伊勒里宫的院子里,以班或排为代表,守卫着在休息的拿破仑。这是极盛时代,当时的大军已获得马伦哥战役的胜利,并将在奥斯特里茨大败敌军。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

L'escouade chinoise participera à des opérations au centre de commandement et de coordination, à des missions d'assistance technique et médicale, ainsi qu'à des échanges en matière de sciences médicales militaires, selon des officiers du bureau des affaires étrangères du ministère.

外交官员说,中国分队将参加指挥协调中心的行动、技术和医疗援助任务、以及军事医学科学交流。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Des paysans qui s'entretuent pour une borne au milieu d'un champ, que les escouades de deux régents fouleront le lendemain pour s'y massacrer les uns les autres.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trigone, Trigonella, trigonelle, trigonelline, trigonite, trigonocarpe, trigonocéphale, trigonomagnéborite, trigonométrie, trigonométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接