Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想起你。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入之敌,都必将淹没在人民战争的汪洋大之中。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的脸上突然变得苍白。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
占了滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?
外省一小都会的市长问他的助手:“大广场上堆了些什么参差不齐的东西?”
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.
许多天然产品的入,在这个非常时刻,市场。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想起要离开朋友们,就有一悲伤的心绪向她袭来。
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的马戏棚。
Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.
Repsol公司入和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。
Lorsque l'Iraq a envahi le pays, cet employé s'est caché.
在伊拉克入科威特之时,这名雇员藏了起来。
Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.
额外的俄罗斯装甲车和部队入戈里镇。
Ceux-ci ont envahi les locaux de la société et agressé le personnel.
工人们冲进Karim Bennani的业务所在地并殴打了职员。
La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.
过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。
Le contrat était presque achevé lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït.
在伊拉克入和占领科威特之时,合同几近完成。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
Lorsque l'Iraq a envahi le Koweït, les travaux relatifs au projet ont été arrêtés.
项目工作在伊拉克对科威特的入发生后即告停顿。
Cependant, avant que le premier envoi ait pu avoir lieu, l'Iraq a envahi le Koweït.
然而,在生产出第一批货之前就发生了伊拉克对科威特的入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire d'un virus qui envahit la planète.
病毒入侵地球的故事。
En moins 50, les Romains envahissent la France avec leur langue, le latin.
不到50个罗马人带着自己的语言——拉丁语,入侵法国。
En 1274 puis une nouvelle fois en 1281 les mongols essaient d'envahir le Japon.
在1274年和1281年,蒙古人两次试图入侵本。
Ici y a des français qui sont venus nous envahir.
这有法国人来侵略我们。
La fumée monte, envahit la partie haute de la pièce dont la température s’élève brutalement.
浓烟上升,占据屋的上方空间,此时屋上方的温度立刻升髙。
Vous allez être envahies d'idées négatives du futur.
你们都是未来消极的想法。
À la tête de plus de 500 000 hommes, Napoléon a envahi la Russie.
带领着超过十万人的队伍,拿破仑入侵俄罗斯。
En 58 avant Jésus-Christ, il envahit donc la Gaule à la tête des légions romaines.
因此,公元前58年,凯撒带领罗马军团入侵高卢。
Au moins cinquante, les Romans envahissaient la France, avec leur langue, le latin.
至少十年间,罗马人带着他们的语言,拉丁语,入侵法国。
Dans le même temps, le champ lexical de l'atome envahit la culture populaire.
与此同时,原的词汇进入流行文化。
Quand il me vit, son visage changea brusquement et la panique l'envahit.
看到我时,他的脸色突然变了,他感到惊恐万分。
Après un moment de joie intense, un sentiment étrange m'envahit.
喜悦之后,我有种奇怪的感觉。
Comme eux, des ours stars ont envahi les livres et les dessins animés.
和它们样,许多可爱的毛绒熊成为了童话故事和动画片中的明星。
Un morne découragement m’envahit. Que faire ? Que faire ?
种阴郁的挫败感向我袭来。该怎么办 ?该怎么办 ?
Petit à petit, la raclette envahit les tables des milieux aisés.
渐渐地,烧烤刮奶酪登上了富人阶层的餐桌。
Envahir cette superpuissance de l'époque, c'est donc le premier objectif d'Alexandre.
入侵这个当时的超级大国。所以这就是亚历山大的第个目标。
Les mots anglais ont un petit peu envahi notre langage.
英语词汇已经悄然渗透进我们的语言了。
Et il finit par envahir le monde.
而它最终占领了世界。
Deux ou trois punaises, mâles et femelles, suffisent pour envahir votre literie.
两只或者三只臭虫,公和母,足够占满你的床上用品。
Les ennemis qui tentent d’envahir la Bretagne sont nombreux.
许多敌人尝试入侵不列颠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释