有奖纠错
| 划词

L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

会见是在极其亲切友好的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

Comment votre consultant vous a t-il conseillez de répondre aux questions de cette entrevue?

您的顾问是如何建议您回答这次面试的问题的

评价该例句:好评差评指正

Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.

此次会晤促进了两国人民之间的友谊。

评价该例句:好评差评指正

Si vous réussissez votre entrevue, quand irez-vous au Québec?

如果您通过了面试您什么时候出发去魁北克?

评价该例句:好评差评指正

La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.

、委员会在与卫生部部长召开会议之前,先与该指挥部的成员召开了一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Il a été précisé que le Président al-Assad ne serait pas disponible pour une entrevue.

同时叙利亚示,阿德总

评价该例句:好评差评指正

Les entrevues ont eu lieu entre le 20 et le 23 septembre.

这些在9月20日至23日进行。

评价该例句:好评差评指正

La disposition relative à l'entrevue n'est pas encore entrée en vigueur.

有关与移民官员面谈的规定已经生效。

评价该例句:好评差评指正

Des entrevues informelles avec des acteurs bien informés du marché peuvent donner des résultats intéressants.

通过和有见识的市场参与者的交谈可获得重要线索。

评价该例句:好评差评指正

J'ai également eu des entrevues avec des dirigeants politiques des deux parties.

我还见到了双方的政治领袖。

评价该例句:好评差评指正

2 Il s'agit des personnes qui résidaient au Mexique l'année avant l'entrevue.

指在调查前一年住在墨西哥的居民

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les autres cas, la règle de l'entrevue doit être respectée.

在其他情况下必须遵守进行谈话的规定。

评价该例句:好评差评指正

Dix candidats sont invités à une entrevue devant un jury de sélection.

十位候选人被邀请参加由一个甄选小组举行的一次面谈。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation a consisté en des entrevues avec les parties prenantes et en l'examen de documents.

评价期间所使用的方法是约谈利益攸关方和审查文件。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des appels en préparation des entrevues demande beaucoup de rigueur et de temps.

在面谈准备工作中进行的通讯分析非常严格并且耗时。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des médias sont de plus en plus nombreux à demander des entrevues.

媒体要求访谈的次数增加。

评价该例句:好评差评指正

La faction de l'ALS dirigée par Minni Minawi a réfuté ces accusations lors d'une entrevue.

Minni Minawi领导的解放军派别在采访中否认这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont adopté des méthodes d'entrevue adaptées aux enfants (Croatie, Philippines, Pologne et Qatar).

其他一些国家报告说,它们对儿童采取敏感的面谈方法(克罗地亚、波兰、菲律宾和卡塔尔)。

评价该例句:好评差评指正

Des salles d'entrevue adaptées aux enfants étaient aussi disponibles.

还设有适合儿童心理的面谈室。

评价该例句:好评差评指正

Les entrevues superflues ou répétées étaient interdites.

允许进行必要和重复的面谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épointé, épointement, épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques animaux, très-fuyards, avaient été entrevus sous les futaies.

在这一带林木中可以看见一些胆小动物。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Écoutez son entrevue conseil avec Joël, notre coach en entretien d'embauche.

们听听面试专家-简会谈建议。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Heu, oui, je suis en entrevue là.

呃,是现在正在面试

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était allé le voir, avec le docteur, après leur entrevue.

他俩交谈后,塔鲁随大夫去看望了这位病人

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est Tarrou qui avait demandé à Rieux l'entrevue dont il parle dans ses carnets.

塔鲁在笔记里谈到会晤是他向里厄提出来

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je m'arrêtai court, comme frappé de la foudre, ou comme si j'eusse entrevu un fantôme.

地站在那里,犹如挨了一个晴天霹雳,又像大白天见到了鬼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout cela dans la fumée, plutôt entrevu que vu.

这一切都生在烟雾中,看不大清楚

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Resterait-il l’espèce de père entrevu, mais respecté, qu’il avait été jusqu’alors ?

和以往一样当作一个偶尔见见面但受到敬亲?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sut alors que l'entrevue était terminée.

哈利知道面谈结束了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout ce que Marius avait entrevu et supposé était réel.

马吕斯预感和推测都是正确

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le reste de l’entrevue se confondait déjà avec les premières époques de leurs amours, quatorze mois auparavant.

这次相会余下部分已经和十四个月前他们相爱最初时光融为一体了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je prévois des entrevues avec des prêtres, avec mon père… Rien au monde ne peut m’être aussi désagréable. Mourons.

预料还要跟教士见面,跟亲见面… … 这世界上再没有比这更让不愉快事了。让死吧。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Apprenez que, lors de notre première entrevue, tous les soupçons n’ont pas été dirigés contre les voleurs.

您要知道,自们第一次相会之后所有怀疑并不都是针对小偷

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me sentis « involontairement » rassuré en sa présence, et j’augurai bien de notre entrevue.

看到这个人,心中不安消失了,因为预感到们之间很容易沟通

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

En passant, dites à mon assistante d'arrêter les entrevues.

顺便说一句,告诉助手停止面试

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Monsieur, voulez-vous prendre un instant pour préparer votre entrevue?

- 先生,你想花点时间准备你面试

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Devra se contenter lors de sa visite Mercredi en Russie d'une entrevue avec SERGUEI LAVROV.

在周三访问俄罗斯期间,他将不得不对谢尔盖·拉夫罗夫(SERGEI LAVROV)采访感到满意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Au programme de leur entrevue, l'Accord de libre-échange nord-américain, mais aussi l'accueil des migrants.

在他们采访节目中北美自由贸易协定,还有移民接待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

L'Agence internationale de l'énergie atomique espère des progrès concrets à l'issue de cette entrevue.

国际原子能机构希望在本次会议结束时取得具体进展

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

L'entrevue a eu lieu au domicile de l'ancien président cubain annonce le Vatican.

AS:采访是在古巴前总统宣布梵蒂冈家中进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épulide, épulie, épulis, épulon, épulpeur, épurage, épurant, épurateur, épuratif, épuration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接