有奖纠错
| 划词

Il m'a longuement entretenu de ses intentions.

他与我长谈他的意图。

评价该例句:好评差评指正

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜的,自发的。

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访问团分别会见了帝力和包考的主教。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团所有族裔的主要代表会晤。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

他们还与我的个人特使单独举行会议

评价该例句:好评差评指正

Les participants se sont entretenus de la coopération dans le domaine de l'économie.

与会者讨论了经济领域的合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc entretenu des relations de dialogue avec 10 pays et organisations.

因此,我们与10个国家和组织建立了对关系。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 novembre, il s'est entretenu avec les responsables yéménites.

优素总统于11月6门领导人举行会谈。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.

这些走廊养护不足技术指标落后,多式联运互联性差。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'est entretenu avec des victimes de telles exactions à Masisi Centre.

专家组在马西西中心与这些受害者进行了交谈

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur s'est également entretenu avec des détenus de la prison de Maafushi.

特别报告员还会晤了Maafushi监狱的被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également entretenu avec des membres du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite.

他还会晤了技术小组委员会和三方委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈

评价该例句:好评差评指正

L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.

行政部门各个其他机构讨论了委员会的建议。

评价该例句:好评差评指正

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut a entretenu des liens de coopération étroits avec l'ONUDC.

研究所与联合国毒品和犯罪问题办事处保持密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également entretenu avec le Ministre thaïlandais des affaires étrangères, Kantathi Suphamongkhon.

他还会见了泰王国政府外交部长干达滴·素帕蒙空。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes électrogènes expédiés par d'autres missions doivent être réparés, conservés, entreposés et entretenus régulièrement.

维修股必须修理、保养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, il s'est également entretenu avec Moqtada al-Sadr.

,他还会晤了穆克塔达·萨德尔。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le PNUE a entretenu une collaboration internationale dans le domaine de l'environnement.

环境署从一开始就促进环境问题上的全球合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Depuis son couronnement, elle a connu et s’est entretenue avec tous nos présidents.

自加冕以来,她与我们所有总统都有过接触和交流

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Grâce à cette reconnaissance, le palais a pu être entretenu.

多亏这种认可,宫殿才能得以

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les routes principales sont très bien entretenues.

主干道得很

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce cadeau, quoique touchant, devait être bien entretenu.

这份礼物虽然感人,但也得照顾

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Qui croirait jamais que c’est une fille entretenue qui a écrit cela! ”

“谁能相信这是一个风尘女子手笔!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est toujours le problème avec les vieilles demeures mal entretenues.

不佳老房子总有这种问题

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pour que les trains puissent rouler en toute sécurité, les voies doivent être bien entretenues.

为了保证火车能安全运行,轨道必须得到良

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien entretenue, elle est capable de fonctionner durant au moins un demi-siècle.

如果得到适当它使用半个世纪是没有问题

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry suivit son regard, au-delà de l'allée soigneusement entretenue, et sentit son cœur chavirer.

哈利顺着邓布利多目光,朝精心养小路那边望去,心顿时往下一沉。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ces dernières sont souvent mal entretenues, ce qui provoque des accidents fréquents et des bouchons interminables.

省道总是得不到很导致频繁交通事故和没完没了堵车。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Peu importe le type de relation entretenu et depuis combien de temps tu connais ces personnes.

不论是拥有哪种类型关系,也不论你认识这些人多久。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est le quartier le mieux entretenu et le plus connu de La Havane.

这是哈瓦那得最、最有名街区。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Sa mère, avec laquelle il s'était entretenu en revenant du cimetière, lui avait reproché une telle indélicatesse.

他从墓园回家后和他母亲谈过,母亲责备他言辞不当。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je me suis entretenu à plusieurs reprises avec le Président israélien Isaac Herzog, avec son Premier ministre Benyamin Netanyahou.

我已多次与以色列总统艾萨克·赫尔佐格、总理本雅明·内塔尼亚胡进行了交谈

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une odeur nauséabonde flottait en effet dans le couloir, un mélange de vieille chaussette et de toilettes mal entretenues.

哈利吸了吸鼻子,一股恶臭钻进他鼻孔,那是一种臭袜子和从来无人打扫公共厕所混合在一起气味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une bonne image entretenue par les publicités aux mots particulièrement choisis.

- 广告用特别选择词保持良形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Piscines de plusieurs mètres carrés, jardins parfaitement entretenus, pelouses flamboyantes.

几平方米游泳池,完美花园华丽草坪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

La chancelière allemande et le président turc se sont entretenus par téléphone aujourd'hui.

德国总理和土耳其总统今天通过电话进行了交谈

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Lundi, la Turquie et l'Union européenne se sont entretenu lors d'un sommet à Bruxelles.

周一,土耳其和欧盟在布鲁塞尔举行了一次峰会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La qualité risque d'en pâtir car en général, ce ne sont pas des terrains entretenus.

质量可能会受到影响,因为一般来说,这些都不是理由

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀, 触手, 触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接