有奖纠错
| 划词

Elle est bien entourée.

她受到关心

评价该例句:好评差评指正

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他阴谋得逞了。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.

在这张牌上,画着一个年轻男人,身旁围着两位女性。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.

小道被一片新鲜草坪包围,灿春花分散在草坪上。

评价该例句:好评差评指正

La moitié d’année, elle est entourée par la neige.

一年大半时间,都笼罩在严严冰雪之下。

评价该例句:好评差评指正

Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".

该边框每一边宽度要在3毫米以上。

评价该例句:好评差评指正

Il s'était senti, trop tard et sans bien comprendre comment, entouré par de la colère.

虽然为时过晚,而且没有完全明白为么,但是他仍然感到被一种怒气包围着。

评价该例句:好评差评指正

Le parc est entouré d'un très haut mur.

公园被一面高墙环绕

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.

公司地处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。

评价该例句:好评差评指正

Servir d'abord le bouillon dégraissé, puis la viande entourée de légumes.

上桌时,先上去脂,然后是四周上蔬菜肉。

评价该例句:好评差评指正

Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物森林。

评价该例句:好评差评指正

Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.

三面环山,四周树木葱郁。

评价该例句:好评差评指正

Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.

他居住在科西嘉岛MONTICELLO高地上,和30只猫生活在一起

评价该例句:好评差评指正

Les maisons avaient été sommairement rénovées et étaient entourées de nombreuses ruines.

这些房屋得到基本修缮,但许多房屋仍然是废墟一片。

评价该例句:好评差评指正

L'aire de tri doit être entourée d'une enceinte similaire, comportant un pavement.

分选区同样应当是用铺砌地板封闭

评价该例句:好评差评指正

Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.

一些舞蹈,如Nyau,以秘密社团形式存在,笼罩在神秘之中,有一些保存完好口令和其他秘密。

评价该例句:好评差评指正

Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.

南极大陆是一块由南洋环绕冻土。

评价该例句:好评差评指正

Les entrepôts sont entourés de hautes clôtures et de barbelés.

仓库周围有高围栏和有刺铁丝网。

评价该例句:好评差评指正

Je te restituerai le village entouré de colonies de peuplement.

我会把占领者定居点所包围农村给你。

评价该例句:好评差评指正

La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.

在破裂粉碎之处,有凹陷和烟熏迹象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Wesh j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !

诶我上班时候被一群废物包围了,老弟!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais je me suis entourée de petits copains.

但我身边多小伙伴。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elle vivait seule, dans une petite maison entourée d'une petite cour.

她独自生活,这是一个小屋子,周围有一个小院子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

On est maintenant entouré d'un allo lumineux, avec tous les objets célestes concentrés dedans.

我们现在被一个明亮包围着,所有都在往里头集中。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Regarde tous ces oeufs. Bientôt, on sera entourés de petits poissons.

看看这些卵,快我们就要被小鱼们包围啦。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Des forêts de gratte-ciel entourées de montagnes.

群山环绕着林摩天大楼。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ensuite vient Saturne, légèrement plus petite, et entourée de plusieurs anneaux concentriques.

然后是稍微小点土星,围有好几个同心环。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Quand on est bien entouré, ça se passe très bien.

如果周围人好这一切会

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chaque capsule renferme une trentaine de graines entourées d'un abondant duvet, le coton.

每个花蕾包含大约三十颗种子,并且周围环绕着大量棉花。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À leur mort, les pharaons étaient momifiés et entourés d'offrandes pour accompagner le rituel.

法老死后,他们会被制成木乃伊,并被各种祭品包围,以配仪式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il est entouré par les plus grandes marées d'Europe.

它被欧洲最大潮汐所包围

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle demeure dans un grand château de cuivre, entouré de murailles et de tours.

。“她住在一幢宽大铜宫里,周围有好几道墙和好几座塔。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Celle-ci peut parfois être entourée d'une paroi protectrice.

它有时候会被保护壁围绕

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il tira deux portraits, deux chefs-d’œuvre de madame de Mirbel, richement entourés de perles.

他掏出两张肖像,都是德 ·弥尔贝尔夫人杰作,四周镶满了珠子。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils sont petits, construits en bois et entourés d'une grande palissade.

他们都小,木头建,由一些大栅栏包围着。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Les châteaux sont souvent entourés d'un fossé qui rend difficile l'avancée des ennemis.

城堡周围通常围着水沟,让那些敌人没那么容易进来。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il y avait des mots, des lettres en fait, en gras, entourés.

有一些单词,实际上是用粗字母

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Au centre de sa grande plaine se trouve son château, entouré d'une citadelle.

海拉鲁城位于广阔平原中心,周围环绕着城邑。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Elle se tenait tout au bord, presque suspendue, entourée d’un grand espace.

她仿佛是在船边上,几乎悬在空中,上不沾天,下不沾地。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui, par exemple « il est entouré de personnes très originales » .

,比如“他周围都是具有创新意识人”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接