有奖纠错
| 划词

Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .

在我野餐时一整个蚁群倾巢出动了。

评价该例句:好评差评指正

Servez la dinde entière accompagnée d’une purée de pommes de terre et céleri.

火鸡整只上桌,配上土豆泥和芹菜。

评价该例句:好评差评指正

Prenez deux demi-places et une place entière.

去买两张半票和一张全票。

评价该例句:好评差评指正

Je suis entièrement avec le service, pour votre entière satisfaction est notre objectif.

用我一心一务,换您百分之百是我们宗旨。

评价该例句:好评差评指正

La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.

该剧已瞬间征了中国新一代年轻人心。

评价该例句:好评差评指正

Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.

把提香配料全部加入锅中,文火慢炖3小时。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.

不用说,全场观也都掉头望着。

评价该例句:好评差评指正

Alors pourquoi m'avoir promis la terre entière?

那么为何曾向我许诺整个大地

评价该例句:好评差评指正

La sémiotique est devenue une discipline à part entière.

符号学已经成为一门完整学科。

评价该例句:好评差评指正

!!Wang amis peuvent ordonner à la coopération pleine et entière et vigoureusement!

望各阶朋友能大力全合作!

评价该例句:好评差评指正

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法国北部杜埃工厂从周工一个星期。

评价该例句:好评差评指正

La Société est un cheval de trois Jiangsu Machinery Manufacturing Company, filiale à part entière!

本公司是江苏马机械制造公司下属独资企业!

评价该例句:好评差评指正

C'est un thème qui a influencé l'humanité entière, et qui me passionne.

这是一个影响了全人类主题,这让我着迷。

评价该例句:好评差评指正

Le prolétariat doit non seulement se libérer lui-même mais encore libérer l'humanité tout entière.

无产阶级不但要解放自己,而且要解放全人类。

评价该例句:好评差评指正

J'ai entière confiance dans la façon dont vous vous acquitterez de ce rôle.

完全相信您会采取适当方式发挥主席作用。

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是关系到整个人类问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question qui concerne la communauté internationale tout entière.

这个问题需由整个国际社会来回答。

评价该例句:好评差评指正

À son retour, nous espérons qu'il pourra compter sur une coopération pleine et entière.

我们期望,他返回之时,将获得充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Des générations entières n'ont connu qu'une vie de réfugié.

几代人自出生以来一直过着难民般生活。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez compter sur notre plein appui et notre entière coopération.

他可以放心,我们将提供充分支持与合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


façonner, façonneuse, façonnier, façons, facsimilé, fac-similé, factage, facteur, facteur antitrappe, facteur de qualité à la réception,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Prend sous ta coupe l'Egypte entière, et moi je ne prendrais que toi.

在你身上有整个埃及而我只要你。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

La virgule sépare la partie entière et la partie décimale.

逗号将整数部分与小数部分分开。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce fanatisme s’empara de la ville entière, comme si des processeurs fonctionnaient en parallèle.

这样的热点遍布整座城市像无数并行运算的CPU。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

Notre détermination est à cet égard entière.

我们在这方面有充分的决心

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.

此时,整个大厅爆发出般的掌声。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Aller au défilé Dior, c’est un métier à part entière. N’est-ce pas Loic ?

参加迪奥的时秀本身就是一种职业不是吗,洛伊

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’Europe entière sort ruinée de ces quatre ans de lutte.

整个欧洲由于4年的斗争受到摧毁。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Et... chaque année vous serez l'un après l'autre, le roi pour l'année entière.

接下来的每一年,你们都要一个接一个地成为每一年的代表

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand autant de familles sont touchées, c'est la société entière qui est concernée.

当很多的家庭都得到了帮助,那整个社会也就得到了帮助。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc si on reprend la phrase entière.

所以,我们再来看完整的句子

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Je donnerais la Terre entière pour ne pas avoir mal.

为了不感到牙痛,我愿意给出整个地球。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Ce sont des gens à part entière, ça ne se fait pas !

他们是和我们一样的人不要这样!

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On peut mettre l'aubergine entière au four, comme ça, pendant 1 heure.

我们把茄子完全放在锅上,像这样,1小时。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Ça pourrait changer le cours de votre vie toute entière.

它可能会改变你整个人生的轨迹。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est toujours mieux de partir d'épices entières que d'épices en poudre.

现磨总是比直接用现成的香料粉要好。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parce qu'il a travaillé une grosse pièce entière.

因为他用了整块大鱼。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je veux en fait décoller la queue pour pouvoir tirer l'arrête entière.

我得先把尾部剥开,然后一口气把整条骨头抽出来

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'ailleurs, depuis 2018, l'addiction aux jeux vidéo est reconnue comme une maladie à part entière.

此外,自2018年以来,游戏上瘾本身就被认为是一种疾病

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dernier détail bien sûr on peut rajouter des pistaches entières.

最后一个小细节,我们当然能加一些完整的开心果啦

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

L'Europe tout entière unit ses forces contre moi.

整个欧洲联合起来对抗我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn, faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接