有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年的两国关系回暖。

评价该例句:好评差评指正

Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.

我不能肯定我父亲对于这个题目绝没有找人商量过。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont entamé des négociations.

谈判。

评价该例句:好评差评指正

3 Dès 11 heures ce jour-là, les auteurs ont entamé des recherches.

3 当天11点以后,提交人就始寻找。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.

我们已了该次会议的准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.

波多黎各的这一程可以从举行制宪会议

评价该例句:好评差评指正

Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.

我的特别代表已经与伊拉克各代表行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

除上述成就外,民族团结政府已经重建程。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已

评价该例句:好评差评指正

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

筹备第六次国际会议。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已的解放程。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également entamé un débat plus ciblé et plus productif.

不过毫无疑问,要提高效率,增加效力,仍有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur avait entamé une procédure concernant des réclamations relatives à trois contrats de construction.

原告根据与三份建筑合同有关的索赔要求提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.

此后,第一和第二原告对被告提起了诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une fois le processus entamé, il faut également l'achever dans un délai raisonnable.

然而,一旦了这一就必须在合理的时间框架内取得结果。

评价该例句:好评差评指正

Elle a entamé ses fonctions en tant que juge permanent plus tôt que prévu.

她已提前履行常任法官的职责。

评价该例句:好评差评指正

ONU-Habitat a également entamé un programme spécial d'établissements humains pour la population palestinienne.

人居署还启动了一个“巴勒斯坦人民人类住区特别案”。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers des étudiants a entamé l'année scolaire sans manuels.

三分之一的学生学没有课本。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à cette nouvelle attitude, ils se distancient de tout processus entamé par l'ONU.

根据这种新的态度,他们已经离联合国倡议的任何程越来越远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Clore aujourd'hui le moment entamé avec le début du confinement n'avait rien d'une évidence.

今天开始的全面解封是一步一步顺其自然的,一点都不突兀。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je n'affirmerais pas que mon père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.

我不敢肯定父亲对于个计划是不是进行了商谈。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les pays qui avaient entamé des pourparlers n'ont pas lancé de réels investissements.

已经开始谈判的国家并没有启动真正的投资。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis 2005, le monde notarial a entamé sa grande migration vers le digital.

自2005年以来,公证界已经开始向数字化大迁移。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'est ici que j'ai terminé l'école primaire et que j'ai entamé le secondaire.

样的地下城中,我读完小升入

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Une fois le processus d'hibernation entamé, notre respiration deviendra très lente et nous n'utiliserons plus que peu d'oxygène.

冬眠后呼吸会降到极慢,耗氧很少。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout ce qui avait été entamé entre l’Ukraine et l’Ouest est arrêté pour privilégier les contacts avec la Russie.

乌克兰与西方国家之间的一切都停止了,转而与俄罗斯接近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

J. Sabathier et d'autres copropriétaires ont entamé une procédure juridique contre le promoteur.

J. Sabathier 和其他共有人已开始对发起人提起法律诉讼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le couple a entamé une procédure judiciaire pour tenter de récupérer leur investissement.

对夫妇已经开始法律诉讼,试图收回他们的投资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Autour du président, trois prétendants ont entamé les grandes manoeuvres.

总统周围,三个追求者已经开始了大动作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Je pense qu'hier, je me suis un peu entamé. On n'a rien à prouver.

我想昨天我开始了一点点我们没有什么可以证明的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

C'est le diagnostic d'E.Macron. Seule l'Ile-de-France a entamé la décrue.

是E的诊断。长音符号。只有法兰西岛地区已经开始衰落。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

En Syrie, le gouvernement et les FDS ont entamé des discussions ce vendredi.

叙利亚,政府和自卫队周五开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il a entamé des démarches d’immigration en 2015.

他于2015年开始办理移民手续。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

La famille a entamé des procédures pour demeurer au Québec pour de bon.

个家庭开始诉讼,永远留魁北克。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Ses avocats ont entamé une procédure d'appel.

他的律师已经开始上诉程序。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

François Hollande a entamé (a débuté) ce dimanche une visite d’état en Inde.

SB:弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)本周日开始(开始)对印度进行国事访问。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le Président américain a entamé officiellement son second mandat aujourd'hui.

美国总统今天正式开始了他的第二个任期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Plusieurs mois avant sa mort, il avait entamé une conversation avec une intelligence artificielle.

他去世前几个月,他开始与人工智能对话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Elle a entamé une grève de la faim et se dit menacée de mort.

开始绝食抗议,并说她受到死亡的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接