有奖纠错
| 划词

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:餐,引发食欲。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年的两国关系回暖。

评价该例句:好评差评指正

Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.

我不能肯定我父亲对于这个题目绝没有找人商量过。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方谈判。

评价该例句:好评差评指正

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

评价该例句:好评差评指正

Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.

在11月下,它扫除合恩角岛雷场。

评价该例句:好评差评指正

3 Dès 11 heures ce jour-là, les auteurs ont entamé des recherches.

3 当天11点后,提交人就寻找。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.

我们已了该次会议的准备工作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission va maintenant entamer le débat thématique consacré aux autres armes de destruction massive.

现在,委员会将就其他大规模毁灭性武器问题专题辩论。

评价该例句:好评差评指正

De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.

此外,提交人在过去8年中提起的每一诉讼程序都是徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.

波多黎各的这一举行制宪会议

评价该例句:好评差评指正

Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.

我的特别代表已经与伊拉克各方代表行磋商。

评价该例句:好评差评指正

L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.

尽管如此,总体评估得出的结论是,这一程的时机现已到来。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.

海洋废弃物能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力

评价该例句:好评差评指正

Avant que nous n'entamions nos travaux, j'aimerais faire une brève déclaration liminaire.

在我们辩论前,我想作一个简短的介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

我们不能信服的是,现在是启动政府间性质对话的适当时机。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en sommes donc pas encore au stade où il nous faut entamer des négociations intergouvernementales.

因此,我们尚未达到已准备好政府间谈判的阶段。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur cette question le plus rapidement possible.

裁军谈判会议必需就此问题尽快谈判。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

除上述成就外,民族团结政府已经重建程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


burséracées, Bursidae, bursine, bursite, bursotomie, burst, Burstwort, Burundais, burundi, bus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Clore aujourd'hui le moment entamé avec le début du confinement n'avait rien d'une évidence.

今天开始全面解封是一步一步顺其自然,一点都不突兀。

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Oui c’est vrai qu’on ne peut pas entamer une conversation sans dire “Bonjour”.

对,不说你好就不能开始对话是真

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

D'entamer une conversation comme ça en France, c'est pas normal.

法国像这样展开对话是不正常

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je n'affirmerais pas que mon père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.

我不敢肯定父亲对于这个计划是不是进行了商谈。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Ben écoutez, on entamait le dossier des 35 heures.

好,听着,我们执行你那个35小时策划。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Plus de la moitié des textiles collectés entament une seconde vie.

超过一半收集纺织品得到了第二次生命。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais il en faudrait plus pour entamer le moral de Steve Jobs.

但要想打消史蒂夫-乔布斯念头,还需更多证明。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais l'arrivée d'Android n'entame pas le succès de l'iPhone.

但安卓到来并没有削弱iPhone成功。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Enfin, ne jetez pas vos boîtes entamées à la poubelle ou pire, dans les toilettes.

最后,不要把感染瓶子扔到垃圾者更糟,扔到厕所

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les pays qui avaient entamé des pourparlers n'ont pas lancé de réels investissements.

已经开始谈判国家并没有启动真正投资。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et maintenant, pense à la personne qui entame habituellement la conversation.

你想想通常是谁开始谈话

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Sur Bornheimer Strasse les barrières se soulevèrent, et l'Allemagne entama son chemin vers la réunification.

波恩海姆大街上关口栏杆已经开启,德国开始走向统一之路。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Aurora déménage à Paris, où elle entame une relation amoureuse avec un écrivain, Jules Sandot.

奥罗拉搬到巴黎,她与作家朱尔斯·桑多 (Jules Sandot) 开始了一段恋情。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Le lendemain, 26 mars, je repris mon travail de mineur en entamant le cinquième mètre.

第二天,3月26日,我又继续干我挖矿活,挖掘第五米冰层。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et maintenant, assez de questions. Si tu entamais ces friandises ?

好了,问题问得够多了。我建议你开始享受这些糖果吧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis 2005, le monde notarial a entamé sa grande migration vers le digital.

自2005年以来,公证界已经开始向数字化大迁移。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, Alexandre entame une guerre uniquement parce que Clarus se comporte mal.

事实上,亚历山大发动战争只是因为克拉鲁斯行为不端。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon, notre ami français bien poli propose à notre ami allemand d’entamer ce beau camembert.

好吧,我们彬彬有礼法国朋友建议我们德国朋友这块漂亮奶酪。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ou vous pouvez directement entamer la conversation en parlant du temps directement.

者你可以通过直接谈论天气来直接开始对话。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le soleil entame alors son 25ème cycle.

太阳随即进入了它第25个周期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


butambène, butanal, butane, butanedial, butanediol, butanediolamine, butanedione, butanier, butanoate, butanoduc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接