Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:餐,引发食欲。
Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.
每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。
Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.
今天,他致力于推动自2006年的两国关系回暖。
Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.
我不能肯定我父亲对于这个题目绝没有找人商量过。
Les deux parties ont entamé des négociations.
双方谈判。
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”
Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.
在11月下,它将扫除合恩角岛雷场。
3 Dès 11 heures ce jour-là, les auteurs ont entamé des recherches.
3 当天11点后,提交人就寻找。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已了该次会议的准备工作。
La Commission va maintenant entamer le débat thématique consacré aux autres armes de destruction massive.
现在,委员会将就其他大规模毁灭性武器问题行专题辩论。
De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.
此外,提交人在过去8年中提起的每一诉讼程序都是徒劳无益的。
Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.
波多黎各的这一程举行制宪会议。
Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.
我的特别代表已经与伊拉克各方代表行磋商。
L'examen global de la situation montre toutefois que le moment est venu d'entamer le processus.
尽管如此,总体评估得出的结论是,这一程的时机现已到来。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力。
Avant que nous n'entamions nos travaux, j'aimerais faire une brève déclaration liminaire.
在我们辩论前,我想作一个简短的介绍性发言。
Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.
我们不能信服的是,现在是启动政府间性质对话的适当时机。
Nous n'en sommes donc pas encore au stade où il nous faut entamer des négociations intergouvernementales.
因此,我们尚未达到已准备好政府间谈判的阶段。
La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur cette question le plus rapidement possible.
裁军谈判会议必需就此问题尽快展谈判。
Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.
除上述成就外,民族团结政府已经重建程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clore aujourd'hui le moment entamé avec le début du confinement n'avait rien d'une évidence.
今天开始全面解封是一步一步顺其自然,一点都不突兀。
Oui c’est vrai qu’on ne peut pas entamer une conversation sans dire “Bonjour”.
对,不说你好就不能开始对话是真。
D'entamer une conversation comme ça en France, c'est pas normal.
法国像这样展开对话是不正常。
Je n'affirmerais pas que mon père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.
我不敢肯定父亲对于这个计划是不是进行了商谈。
Ben écoutez, on entamait le dossier des 35 heures.
好,听着,我们执行你那个35小时策划。
Plus de la moitié des textiles collectés entament une seconde vie.
超过一半收集纺织品得到了第二次生命。
Mais il en faudrait plus pour entamer le moral de Steve Jobs.
但要想打消史蒂夫-乔布斯念头,还需更多证明。
Mais l'arrivée d'Android n'entame pas le succès de l'iPhone.
但安卓到来并没有削弱iPhone成功。
Enfin, ne jetez pas vos boîtes entamées à la poubelle ou pire, dans les toilettes.
最后,不要把感染了瓶子扔到垃圾者更糟,扔到厕所。
Les pays qui avaient entamé des pourparlers n'ont pas lancé de réels investissements.
已经开始谈判国家并没有启动真正投资。
Et maintenant, pense à la personne qui entame habituellement la conversation.
现你想想通常是谁开始谈话。
Sur Bornheimer Strasse les barrières se soulevèrent, et l'Allemagne entama son chemin vers la réunification.
波恩海姆大街上关口栏杆已经开启,德国开始走向统一之路。
Aurora déménage à Paris, où elle entame une relation amoureuse avec un écrivain, Jules Sandot.
奥罗拉搬到巴黎,那她与作家朱尔斯·桑多 (Jules Sandot) 开始了一段恋情。
Le lendemain, 26 mars, je repris mon travail de mineur en entamant le cinquième mètre.
第二天,3月26日,我又继续干我挖矿活,挖掘第五米冰层。
Et maintenant, assez de questions. Si tu entamais ces friandises ?
好了,问题问得够多了。我建议你开始享受这些糖果吧。
Depuis 2005, le monde notarial a entamé sa grande migration vers le digital.
自2005年以来,公证界已经开始向数字化大迁移。
En fait, Alexandre entame une guerre uniquement parce que Clarus se comporte mal.
事实上,亚历山大发动战争只是因为克拉鲁斯行为不端。
Bon, notre ami français bien poli propose à notre ami allemand d’entamer ce beau camembert.
好吧,我们彬彬有礼法国朋友建议我们德国朋友切这块漂亮奶酪。
Ou vous pouvez directement entamer la conversation en parlant du temps directement.
者你可以通过直接谈论天气来直接开始对话。
Le soleil entame alors son 25ème cycle.
太阳随即进入了它第25个周期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释