Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.
一个微笑能给接受它的人财,却不会让馈赠者变穷。
Tout pour vous permettre d’enrichir vos connaissances musicales.
它们都会您的音乐知识。
Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
资本家靠压榨工人致。
Les efforts visant à enrichir les canaux de distribution existants dans la gamme de produits.
努力现有分销渠道中的品线。
La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.
健康能们的生活,让人类活得更幸福快乐。
Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.
最近几年,长江两岸植被也越来越,看,这一带绵延的针叶林、林木葱茏,颇有气势。
La variété de nos produits s'est enrichie.
们的品品种了。
Nous nous efforçons d'enrichir notre espoir sincère que vous pouvez sourire avec satisfaction!
们力求上进,也希望们的真诚能给你满意的微笑!
La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.
豪朗德先生更具体地说: 委员会只能“、完善、改进”。
Un autre acide aminé nutrition enrichie en thé et le vin sont également mieux ventes.
另有营养酒和硒茶也有较好的销量。
Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.
这些公益资料了这三种语文的可用资料库。
L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.
你给这项工作带来渊博的外交经验,大会必将因此变得更加。
Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.
这些做法使各主要委员会的辩论和决策进程更加充实。
Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.
相信他的发言将有助于们今天的讨论。
Toutes les organisations régionales devraient enrichir leurs compétences pour pouvoir elles aussi aider leurs membres.
所有区域组织也应积累其专业知识,以便使它们也可以帮助其成员。
Ces échanges ont fourni aux participants l'occasion d'enrichir leurs connaissances et de s'affirmer.
这些讲座提供了学习和个人发展的机会。
Ces compétences s'enrichiront des travaux des procédures spéciales et des organes conventionnels auxquels elles contribueront.
此类专门知识还将利用并促进特别程序和条约机构的工作。
C'est ainsi que les pays pauvres continuent de s'appauvrir et les pays riches de s'enrichir.
同时,穷国继续越来越穷,而国还在变的越来越。
Un dialogue annuel systématique avec le titulaire du mandat enrichirait les débats de la Commission.
同负责人定期进行年度对话,可以使委员会内的辩论更为充实。
Il s'efforcera d'enrichir cette information chaque fois qu'il en aura l'occasion.
委员会将酌情增加这一信息的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sol à ces pauvres gens qui enrichissent leurs maîtres ! C’est odieux.
“这些可怜人养肥了他们主子,到头来己才得一个苏! 真是可悲啊。”
– Tout homme s'enrichit quand abonde l'esprit, dit Luna d'une voix chantante.
“过人聪明才智是男人最大财。”卢娜用唱歌般声音说。
Comme ça, ça va vous permettre d'enrichir votre français.
这样,你们就可以己法语。
Le deuxième moyen d'enrichir votre vocabulaire, c'est de regarder des films et des séries.
扩充词汇量第二种方法是看电影和电视剧。
S'enrichir en mettant de l'argent de côté, à la banque?
通过把钱放在身边,放在银行变有?
C'est ainsi que les langues s'enrichissent et évoluent au fil de l'histoire.
就这样,语言断发展变得更加。
Et grâce à ça, vous enrichirez votre vocabulaire au fur et à mesure.
这会使你们逐步拓宽己词汇。
Cela permettra aussi d’enrichir votre vocabulaire du registre familier.
这还可以拓宽你通俗语词汇量。
Donc plutôt que de diviser ces différentes langues officielles, elles rapprochent et elles enrichissent ?
所以,他们是把官方语言分开,而是把它们拉近,它们?
Cette dernière s'enrichit considérablement permettant ainsi des avancées civilisationnelles essentielles.
美索达米亚文化越来越,文明有了本质进步。
Depuis cent cinquante ans, les spécialistes n’ont pas changé, mais elles se sont enrichies...
150年来,专家没变,只是数量增加了。
Où qu'ils soient dans le monde, ces orfèvres du goût enrichissent notre terroir.
论在世界上哪个地方,这些追求人间至味厨师都了我们风土。
S'enrichir grâce aux crêpes, Laurence a eu la même idée .
劳伦斯也是做煎饼起家,她也有一样想法。
Avec son nouvel associé, un certain Peter Schaeffer, il va s'enrichir.
和他新合伙人一起,某个名叫Peter Schaeffer人,他将变得有。
Pour ne plus avoir à s'inquiéter du quotidien, il décide de s'enrichir.
为了再为日常生活发愁,他决定致。
Pour s'enrichir, elle n'hésite pas à verser le sang.
为了致,威尼斯毫犹豫地选择战争(verser le sang de qn杀害某人)。
Et pourquoi un pays qui s'enrichit ne devient-il pas plus riche... heureux ?
为什么一个越来越国家会变得更......更幸福呢?
Les données ont été enrichies par un suivi démographique étalé sur 23 ans.
这些数据通过23年种群人口普查得到了补充。
Et de pouvoir consommer d'une manière différente, sans enrichir toujours voilà les mêmes personnes.
而是能够以方式促进消费,而是总满足固定顾客。
C'est un métier qui enrichit l'architecture, la mosaïque.
这是一个建筑、马赛克职业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释