Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
但这种措施得违背《公约》。
En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.
法院据认定爱尔兰违欧洲共同体法律。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
被告违家庭保护令构成刑事罪。
Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.
果发生违的情形,必需追究相关人员的责任。
Israël continue à enfreindre le droit international en poursuivant l'édification des enceintes.
以色列继续违国际法,进行隔离墙的修建。
Ceux qui enfreignent les normes des Nations Unies doivent être punis.
应惩罚那些违联合国标准的人。
La construction du mur de séparation enfreint tous les droits des Palestiniens.
修建隔离墙侵害巴勒斯坦人的所有权利。
Ses décisions ont force obligatoire et ne peuvent être enfreintes.
这些决定对雇主具有约束力,得与之相抵触。
Toute personne enfreignant ce droit sera sanctionnée conformément à l'article 292 du Code pénal.
任何人,凡侵犯等权利的,应依照《刑法典》第292条给予处罚。
Si c'est le cas, il est peut-être souhaitable de remplacer « soustraire » par « enfreindre ».
若是,妨将“避免承担”替换为“违”。
Quiconque enfreint ces dispositions encourt une peine d'amende et de prison.
任何违这些条文的人士均属犯法,可被判处罚款及监禁。
Le Gouvernement et ses milices ainsi que les groupes rebelles ont enfreint ces accords.
政府及其民兵以及叛团体均破坏这些协议。
Arrestation et détention de 28 cambistes accusés d'avoir enfreint le décret-loi 177.
货币兑换商被控违第177号法令被捕和受到拘留。
Certaines autorités municipales ont continué d'enfreindre aux procédures.
一些市政当局违程序的事件继续发生。
Mme Shin déclare qu'instaurer des sanctions importantes pour ceux enfreignant la loi n'est pas suffisant.
Shin女士说,对违法者定严厉的处罚并够。
Tout fonctionnaire ayant enfreint les procédures du Fonds devra répondre personnellement de son action.
采取任何违基金程序之行动的任何工作人员都将承担个人责任。
Les personnes qui enfreignent cette disposition sont sanctionnées conformément à la loi.
凡违本定的人将承担法律责任。
Les aéronefs des opérateurs qui enfreignent les sanctions devraient être rayés des registres.
应注销违制裁者的飞机的注册登记。
L'État partie n'enfreindrait donc pas ses obligations en vertu de l'article 3 de la Convention.
因,缔约国将会违其在《公约》第3条之下的义务。
Qui respecte donc la légitimité internationale et qui l'enfreint?
国际法院曾在两项裁定中阐明,该公约适用这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À nos risques et périls, nous enfreignons cette défense.
我们甘冒不韪,此禁例。
Et, s'ils voient quelqu'un en train d'enfreindre la loi, ils interviennent pour l'empêcher d'agir.
而且,如果他们看到有人从事违法活动,他们会采取行动组织不法活动的出现。
Les pirates qui enfreignaient les règlements devaient faire face aux conséquences.
违反的海盗要处理好后果。
Même si « Nightingale » n’enfreint aucune loi aux USA, il soulève des problèmes éthiques.
尽管“Nightingale计划”在美国没有违反任何法律,但确实引起了道德上的问题。
J'expliquais à monsieur Mal-élevé qu'il était en train d'enfreindre la loi !
我刚刚还跟粗鲁先生说,他的行为正在违反法律。
Tu commences à enfreindre tes propres règles pour laisser quelqu'un d'autre entrer dans ta vie ?
你是否开始打自己的,以便让某人进入你的生活?
Les règlements, moi, je les enfreins.
我是要违反定。
Mais pour les autorités qataries, la contestation a enfreint les lois sur la sécurité publique.
但对于卡塔尔当局来说,抗议违反了公共安全法。
Elle est accusée d'avoir enfreint, d'avoir violé, les règles européennes.
她被指控违反了欧洲。
Boeing doit arrêter d'enfreindre la loi et faire preuve de bonne foi.
波音公司停止违法行为并表现出诚意。
Pour récupérer leur bien, certains emploient tous les moyens, quitte à enfreindre la loi.
为了追回财产,有些人不择手段,甚至违法。
La Russie a enfreint le premier accord de désarmement de l'ère nucléaire, selon les Etats-Unis.
据美国称,俄罗斯违反了核时代的第一份裁军协议。
Ils ont enfreint les lois internationales comme la convention de Genève.
他们违反了日内瓦公约等国际法。
Votre projet enfreint un principe moral fondamental des sociétés modernes : la vie humaine doit l’emporter sur toute autre considération.
“这种做法违反了现代社会的基本道德准:人的生命高于一切。
En bref, le partenariat fait courir des risques aux demandeurs d'asile et enfreint donc les lois britanniques.
而言之,这种伙伴关系将寻求庇护者置于危险之中, 因此违反了英国法律。
Les autorités indonésiennes menacent également de rétorsion les autres compagnies aériennes qui enfreindraient les permis de vol.
印尼当局还威胁要对其他违反飞行许可证的航空公司进行报复。
Donc ils ont enfreint les deux constitutions, donc ils se sont mis en dehors de l'état de droit.
所以他们违反了两部宪法,所以他们把自己置于法治之外。
Ils rejettent les excuses présentées par le chef de l'état la semaine dernière pour avoir enfreint la constitution.
他们拒绝国家元首上周因违反宪法而道歉。
La question est désormais d'établir si elle a enfreint le code de conduite pour les anciens commissaires européens.
现在的问题是她是否违反了前欧盟委员的行为准。
La veille de l'exécution, enfreignant l'ordre de ne pas le déranger, Ursula lui rendit visite dans sa chambre.
在行刑前一天,乌苏拉违反了不得打扰他的命令,到他的房间看望了他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释